有奖纠错
| 划词

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

评价该例句:好评差评指正

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系神秘纽带。

评价该例句:好评差评指正

Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.

该节目是每月播放30分钟纪录片,讲述人们关心话题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de l'égalité de traitement diffuse également des informations sur ces sujets.

平等待遇委员会也对平等待遇和平权行动信息进行宣传

评价该例句:好评差评指正

Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.

五溴二苯放主要来自各种不同弥散性来源

评价该例句:好评差评指正

Radio IRIN diffuse actuellement des programmes en Côte d'Ivoire et au Libéria.

综合区域信息网广播电台目前在科特迪瓦和比里亚开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.

最后,公平贸易委员会还酌情新闻稿。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat du Forum diffuse régulièrement un bulletin intitulé CPF Network Updates.

论坛秘书处定期合作伙伴关系网络更新》。

评价该例句:好评差评指正

Le DHS recueille, analyse et diffuse les renseignements et les informations concernant les menaces.

国土安全部收集、分析和有关情报及有关威胁情报。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien diffuse des règlements et procédures détaillés en vertu de ces lois.

印度政府在上述法案下颁布了详细条例和程序。

评价该例句:好评差评指正

L'OPEP utilise et diffuse aussi des statistiques pétrolières dans son Monthly Oil Market Report.

欧佩克还在其《石油市场月度报告》中使用和石油统计数据。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT s'est efforcée d'améliorer la qualité des données qu'elle collecte et diffuse.

劳工组织一直在努力改善其收集和传播劳工统计数据质量

评价该例句:好评差评指正

De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.

另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有民族语言进行广播

评价该例句:好评差评指正

Élabore et diffuse des informations sur les questions autochtones.

制作并传播同土著问题有关资料。

评价该例句:好评差评指正

Radio UNAMSIL diffuse des informations et de la musique populaire.

联塞特派团电台目前广播新闻和通俗音乐。

评价该例句:好评差评指正

Outre les sources ponctuelles de pollution, il fallait aussi se pencher sur les sources diffuses.

应当充分注意分散污染源和点污染源

评价该例句:好评差评指正

Diffuse-t-on des informations sur le Pacte dans les langues et dialectes des minorités?

有没有以少数群体语言和方言提供《公约》信息?

评价该例句:好评差评指正

La Télévision slovaque diffuse régulièrement quatre programmes nationaux de base, dont trois en hongrois.

斯洛伐克电视台定时播放四套基本全国性节目,其中三套以匈牙语播放。

评价该例句:好评差评指正

Elle poursuit et diffuse activement des travaux de recherche-développement consacrés aux montagnes d'Afrique.

该协会继续积极进行关于非洲山岳研究和展和传播这方面资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Service d'information de Genève diffuse régulièrement des informations sur la question de Palestine.

驻日内瓦新闻处定期传播关于巴勒斯坦问题资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.

两个法国频道每年都转播这一活吸引了吸引数百万观众。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais certains craignent que ces outils diffusent de fausses informations.

但是某些人害怕这些工具传播错误信息。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce gaz se diffuse très facilement autour de l'oignon jusqu'à atteindre notre visage.

这种气体围绕洋葱很容易传播直到我脸上。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le zinc, on le diffuse quotidiennement via nos cosmétiques.

使用的化妆品每天释放出大量的锌。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.

例如,混淆一个闪烁的影子和一个真实存在的影子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Logiquement, du 13e au 15e siècle, ce notariat se diffuse partout.

从逻辑上讲,从13世纪到15世纪,证人散布到了各个地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.

但在宇宙背景辐射的波段上,其透明度可以进行调节。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Il utilise la fonte qui diffuse bien mieux la chaleur que les anciens modèles en tôle.

使用铸铁,其散热效果比旧的钣金模型要好得多。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il demanda à Ye Wenjie si elle savait où il était possible d'observer le fond diffus cosmologique.

于是他向杨母说起了观测宇宙背景辐射的事。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La lueur était bleue, diffuse, et apparaissait de façon uniforme dans le ciel nocturne saturé de poussière.

那光亮是蓝色的,没有形状十分均匀地出现在前方弥漫着撞击尘埃的夜空中。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Est-ce qu'on ne diffuse pas de programme en VO parce que les gens sont mauvais en anglais ?

是因为人英语不好,所以不播放原版节目?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans les deux jours à venir, essaie de trouver un endroit où tu pourras observer le fond diffus cosmologique.

“在以后的两天内,设法找到一个能够观测宇宙背景辐射的地方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Lorsqu'au printemps la végétation redémarre, tout ces éléments nutritifs sont mis en circulation et se présentent de façon très diffuse.

到春天植物重新生长时,这些营养元素便开始循环流,并呈现出非常分散的状态

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis, sous la clarté diffuse des feux électriques du port, une grande ombre noire se dessina entre les deux jetées.

接着在港口电炬分散了的光辉下,一个庞大的黑影显露在两条防波堤中间。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Mais en réalité, il est diffus sur l'ensemble de la croûte terrestre.

但实际上,遍布整个地壳。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça a commencé par une douleur diffuse.

开始于弥漫性疼痛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle en diffuse chaque jour plusieurs dizaines pour près de 4000 lots vendus quotidiennement.

每天分发几十件,每天售出近 4,000 件商品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La Corée du Sud diffuse les images de sa riposte.

韩国广播其回应的图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Depuis, les armes se sont tues, mais la peur est là, diffuse.

- 从那以后,枪声一直沉默,但恐惧就在那里,弥漫

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La truffe blanche, c'est quelque chose de très rond, rouge qui se diffuse énormément.

白松露是非常圆的,红色的东西,传播巨大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接