有奖纠错
| 划词

Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.

家的设计式样的风格有明显差别

评价该例句:好评差评指正

Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.

些国家的语言、风俗和法律都一样

评价该例句:好评差评指正

Les deux astres diffèrent par de nombreux points.

星球在很多方面具有差异

评价该例句:好评差评指正

Nous ne différons qu'en un seul point.

我们只在一点上有分歧

评价该例句:好评差评指正

Ils diffèrent entre eux par la taille.

他们的子高矮不同

评价该例句:好评差评指正

Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.

各地情况不同,取决于不同地区的雨量多大。

评价该例句:好评差评指正

Il propose qu'elle présente une motion et déclare qu'il ne souhaite pas différer le débat.

他提议她提出一动议,并他不希望推迟辩论。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque pays, les relations entre l'État et la société diffèrent.

国家与社会之间的关系在每一国家都以不同方式在发展

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.

主要政党提议用来决定地位问题的机制也不同

评价该例句:好评差评指正

Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.

语言不同号化、概念化和理论化的方法各异。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.

类情况下,涉及与购置设备不同的政策考虑。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.

些结论与通知缔约方提供的信息没有实质性差别

评价该例句:好评差评指正

M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.

他坚信,些努力的结果将与以往的努力有所不同

评价该例句:好评差评指正

Toutefois notre souvenir des faits survenus le 20 juillet diffère légèrement.

,我们对7月20日所发生的事件的回忆稍有不同

评价该例句:好评差评指正

La toxicité du TCP diffère apparemment en fonction de l'isomère.

磷酸三甲苯酯毒性根据异构体明显不同

评价该例句:好评差评指正

Les autres changements ne diffèrent pas de ceux du scénario 3, décrit plus loin.

其他变动与下文所述设想3的变动类似。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs pertinents peuvent différer sensiblement d'un État à l'autre.

相关因素在各国之间差异很大。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des personnes appartenant à des minorités diffèrent des droits des peuples à l'autodétermination.

属于少数群体的人的权利不同于人民自决权。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon générale, l'innovation est une idée nouvelle à appliquer, qui diffère de l'invention.

一般言,创新是涉及实施的创造性想法,与发明不同

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, elle a décidé de différer sa décision sur ce projet.

在同一次会议上,委员会决定推迟对该项目的决议草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! je vous ordonne de différer, dit enfin Julien.

“那好吧!命令您推迟。”最后于连说。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La mode de mon pays n'est pas la mode de la France, donc ça diffère.

们国家的时尚是法国的时尚,所以这有所

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a plein, plein, plein d'autres expressions qui diffèrent.

还有很多其他的表达

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Est-ce le goût de cet aliment diffère parce que tu ne le vois pas ?

“这块食物的味道有没有因为你看见而变得?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais les deux produits diffèrent surtout sur deux points.

但这两种产品有两个方面尤其

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Après 12 jours, plus de la moitié de celles-ci différait de celles d'arbres sains.

12天后,超过半的化学成分已与健康树木释放的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ça diffère un petit peu des interprétations modernes qu'on a de Mulan !

这与们对花木兰的现代解释略有

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.

幸亏由于外祖父高兴,祝圣仪式才推迟了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur couleur bleue différait de celles reflétées par le miroir.

它们的颜色与反射镜发出的光,是蓝色的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Du reste, ces poissons de l’Atlantique ne différaient pas sensiblement de ceux que nous avions observés jusqu’ici.

其实,大西洋的这些鱼类跟们以前观察过的,并没有根显著的差别

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et c'est cette façon de différer de manière systématique qui finalement est mis en évidence par l'analyse structurale.

结构分析最终凸显的就是这种系统性差异化的方式。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Toutes les pièces du vaisseau étaient presque identiques : des sphères régulières qui ne différaient que par leur taille.

舰上的舱室几乎都,都是规则的球形,只是大小

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Outre le fait qu'ils se considèrent comme supérieurs aux autres, leurs comportements diffèrent davantage lorsqu'il s'agit d'interagir avec d'autres personnes.

除了认为自己比别人优越之外,他们在与他人互动时的行为也有更大的

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Ces bandes sur le graphique, c'est pour englober tous les résultats des différentes études qui peuvent parfois un peu différer.

图中的这些条形图包含的研究结果,这些结果略有差异

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.

质子已经是组成物质的基本结构,与般的宏观物质是有本质区别的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela lui apporta la confirmation que la progression dans le jeu des Trois Corps différait selon le profil du joueur.

《三体》对每个玩家都有独立的进程。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Différer les choix parce qu'ils sont difficiles est la pire des options.

因为选择很困难而推迟选择是最糟糕的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On ne peut que différer les projets des clients, refuser la prise en charge.

们只能推迟客户项目,拒绝支持。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais, localement, si le symbole est le même, les revendications, elles, diffèrent.

但是,在当地,如果符号相,则声明

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Ce qui diffère dans la centrale nucléaire, c’est le combustible.

核电站的之处在于燃料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


églantine, églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接