Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.
家的设计式样的风格有明显差别。
Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.
些国家的语言、风俗和法律都不一样。
Les deux astres diffèrent par de nombreux points.
星球在很多方面具有差异。
Nous ne différons qu'en un seul point.
我们只在一点上有分歧。
Ils diffèrent entre eux par la taille.
他们的子高矮不同。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,取决于不同地区的雨量多大。
Il propose qu'elle présente une motion et déclare qu'il ne souhaite pas différer le débat.
他提议她提出一动议,并表他不希望推迟辩论。
Dans chaque pays, les relations entre l'État et la société diffèrent.
国家与社会之间的关系在每一国家都以不同的方式在发展。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
主要政党提议用来决定地位问题的机制也不同。
Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.
语言不同,号化、概念化和理论化的方法各异。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在类情况下,涉及与购置设备不同的政策考虑。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
些结论与通知缔约方提供的信息没有实质性差别。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,些努力的结果将与以往的努力有所不同。
Toutefois notre souvenir des faits survenus le 20 juillet diffère légèrement.
然,我们对7月20日所发生的事件的回忆稍有不同。
La toxicité du TCP diffère apparemment en fonction de l'isomère.
磷酸三甲苯酯毒性根据异构体明显不同。
Les autres changements ne diffèrent pas de ceux du scénario 3, décrit plus loin.
其他变动与下文所述设想3的变动类似。
Les facteurs pertinents peuvent différer sensiblement d'un État à l'autre.
相关因素在各国之间差异很大。
Les droits des personnes appartenant à des minorités diffèrent des droits des peuples à l'autodétermination.
属于少数群体的人的权利不同于人民自决权。
D'une façon générale, l'innovation est une idée nouvelle à appliquer, qui diffère de l'invention.
一般言,创新是涉及实施的创造性想法,与发明不同。
À la même séance, elle a décidé de différer sa décision sur ce projet.
在同一次会议上,委员会决定推迟对该项目的决议草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien ! je vous ordonne de différer, dit enfin Julien.
“那好吧!命令您推迟。”最后于连说。
La mode de mon pays n'est pas la mode de la France, donc ça diffère.
们国家的时尚是法国的时尚,所以这有所。
Il y a plein, plein, plein d'autres expressions qui diffèrent.
还有很多其他的表达。
Est-ce le goût de cet aliment diffère parce que tu ne le vois pas ?
“这块食物的味道有没有因为你看见而变得?”
Mais les deux produits diffèrent surtout sur deux points.
但这两种产品有两个方面尤其。
Après 12 jours, plus de la moitié de celles-ci différait de celles d'arbres sains.
12天后,超过半的化学成分已与健康树木释放的。
Et ça, ça diffère un petit peu des interprétations modernes qu'on a de Mulan !
这与们对花木兰的现代解释略有!
Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.
幸亏由于外祖父高兴,祝圣仪式才推迟了。
Leur couleur bleue différait de celles reflétées par le miroir.
它们的颜色与反射镜发出的光,是蓝色的。
Du reste, ces poissons de l’Atlantique ne différaient pas sensiblement de ceux que nous avions observés jusqu’ici.
其实,大西洋的这些鱼类跟们以前观察过的,并没有根显著的差别。
Et c'est cette façon de différer de manière systématique qui finalement est mis en évidence par l'analyse structurale.
结构分析最终凸显的就是这种系统性差异化的方式。
Toutes les pièces du vaisseau étaient presque identiques : des sphères régulières qui ne différaient que par leur taille.
舰上的舱室几乎都,都是规则的球形,只是大小。
Outre le fait qu'ils se considèrent comme supérieurs aux autres, leurs comportements diffèrent davantage lorsqu'il s'agit d'interagir avec d'autres personnes.
除了认为自己比别人优越之外,他们在与他人互动时的行为也有更大的。
Ces bandes sur le graphique, c'est pour englober tous les résultats des différentes études qui peuvent parfois un peu différer.
图中的这些条形图包含的研究结果,这些结果略有差异。
L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.
质子已经是组成物质的基本结构,与般的宏观物质是有本质区别的。
Cela lui apporta la confirmation que la progression dans le jeu des Trois Corps différait selon le profil du joueur.
《三体》对每个玩家都有个独立的进程。
Différer les choix parce qu'ils sont difficiles est la pire des options.
因为选择很困难而推迟选择是最糟糕的选择。
On ne peut que différer les projets des clients, refuser la prise en charge.
们只能推迟客户项目,拒绝支持。
Mais, localement, si le symbole est le même, les revendications, elles, diffèrent.
但是,在当地,如果符号相,则声明。
Ce qui diffère dans la centrale nucléaire, c’est le combustible.
核电站的之处在于燃料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释