有奖纠错
| 划词

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他不是主动辞的,而是的。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了他的不当行为,随后他指控行为不当,并本组织名。

评价该例句:好评差评指正

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公

评价该例句:好评差评指正

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府的意志,否则就会罢免的立宪君主。

评价该例句:好评差评指正

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开令并离开保护团。

评价该例句:好评差评指正

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官的行为举与其所承担的义务不适宜的原因,才可予以停或解

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

评价该例句:好评差评指正

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在不发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.

随后,本阿里得知自己合法地废黜。

评价该例句:好评差评指正

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开了发出所谓授权的那位市政公务员,并要求联合国海地稳定特派团制对这个馆舍的占领。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être destitué qu'en vertu d'une condamnation prononcée à la suite d'une accusation formulée par la Chambre des députés et d'un jugement en premier et dernier ressort de la Chambre des sénateurs.

议院对其提出起诉,并经议院终审和定罪判决,否则不得将总检察长免

评价该例句:好评差评指正

La procédure, les motifs et les raisons qui conduisent à mettre fin au mandat d'un juge, ainsi que les raisons pour lesquelles le président d'un tribunal peut être destitué, sont régis par la loi (art. 148).

审理程序,结束法官任期的依据和理由,以及解法院院长的务的理由都应当受到法律的约束(第148条)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la guerre contre le terrorisme, lancée au lendemain des attaques du 11 septembre 2001, le régime des Taliban a été destitué et ses dirigeants se cachent dans le relief tourmenté du pays.

在9月11日的袭击之后开展的打击恐怖的战争中,塔利班政权,它的领导人则藏到了阿富汗崎岖起伏的地区。

评价该例句:好评差评指正

J'ai accepté calmement, mais au lieu que je sois destitué de la présidence, certains préfets et responsables de l'opposition ont été démis de leurs fonctions par le peuple bolivien.

我平静地接受了公投的要求,结果玻利维亚人民不仅没有罢免我,反而罢免了由反对党人员担任的某些地区长官和地方当局。

评价该例句:好评差评指正

M. Gregorian a ainsi nommé un nouveau chef de la police, restitué deux bâtiments à des communautés religieuses, modifié le statut du district, nommé les membres du Bureau de contrôle des comptes et destitué cinq responsables chargés de questions d'urbanisme.

监督员任命了一位新警长,把两个建筑物归还给了宗教社区,修订了区法令,任命了审计办公室的成员,且解雇了涉及城市规划问题的五名干事。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 avril, afin de contenir la vague de violence qui secouait notamment la capitale, le Congrès a destitué le Président Lucio Gutierrez et engagé le processus de succession constitutionnelle en faveur du Vice-Président Alfredo Palacio qui est aujourd'hui le Président.

结果厄瓜多尔陷入了没有最高法院的境地,国会的决定不足以平息民的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 mai, après un désaccord prolongé sur plusieurs points critiques, le gouvernement dirigé par le PCNU-M a destitué le Chef d'état-major des armées, l'accusant d'insubordination, et a nommé le général de corps d'armée Kul Bahadur Khadka, son adjoint, Chef des armées par intérim.

鉴于在一些重大问题长期存在分歧,5月3日尼联共(毛)领导的政府以不服从领导为由解了陆军总参谋长的务,并任命二把手库尔·巴达杜尔·卡德卡中将为代理总长。

评价该例句:好评差评指正

Il est dit ensuite qu'un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite et que, dans toute procédure disciplinaire, de suspension ou de destitution, les décisions sont prises en fonction des règles établies en matière de conduite des magistrats et sont susceptibles d'appel.

《原则》接着称,了存在不称或行为使其不适合行使法官责任的理由,法官不应或撤;而所有的纪律处罚、停或撤决定,必须根据已经确立的司法行为标准来决定,并可提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire qui refuserait à une personne l'accomplissement d'une formalité, la prestation d'un service ou un avantage auquel elle a droit verra alourdir de moitié à son égard la peine prévue au premier paragraphe du présent article, et il sera destitué de ses fonctions et se verra interdire d'exercer toute charge, tout emploi ou tout mandat public pendant une durée égale à celle de la privation de liberté infligée.

人员拒绝履行或阻挠为权利人提供程序、服务或权益,应按照本条第1款规定的处罚办法增加0.5倍的处罚,另外还应解其公,在监禁期内禁其接受任何政府救济,担任任何公

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏, 不甘寂寞, 不甘落后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.

只有检察官免了职,因为他有效忠于王室的嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, reprit Gavroche, vous étiez peut-être hier un homme d’esprit, mais vous avez été destitué ce matin.

“先生,”伽弗洛什又说,“您昨天也许还是个聪明人,今天早上您却已经砸了饭碗。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’est que je dois être destitué.

“就是我应当革职。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! j’allais être destitué quand j’ai donné ma démission.

好吧!当我提出辞呈的时候,我已经快撤职了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À Verrières, Julien trouva M. Chélan occupé à déménager ; il venait enfin d’être destitué, le vicaire Maslon le remplaçait.

在维里埃,于连看见谢朗神甫正忙着搬家,他撤职了,马斯隆副本堂神甫替他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合

Le président sud-africain Cyril Ramaphosa, pourrait être destitué.

总统西里尔· 拉马福萨可能会弹劾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合

Certains voudraient voir le chef de l’État destitué, en prison.

有些人希望看到罢免的国家元首在监狱里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合

Le président destitué, démis de son poste a été arrêté la semaine dernière.

免职的罢免总统上周捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Il a été destitué, ce vendredi soir, par les députés par 98 voix sur 140.

本周五晚上,他以 140 票中的 98 票议员罢免。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Kevin McCarthy, qui est président de la Chambre des représentants aux États-Unis, vient d'être destitué.

美国众议院议长凯文·麦卡锡刚刚弹劾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Le procureur est destitué mais l’Amérique tout entière veut savoir ce que contiennent ces mystérieuses cassettes.

检察官弹劾,但整个美国都想知道这些神秘的录音带里装了什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

Les étudiants protestaient devant l'université pour réclamer le retour du président destitué par l'armée, Mohamed Morsi.

学生们在大学外抗议,要求军方罢黜的总统穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)回归。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Est-ce que être destitué, c'est la même chose qu'être dégradé.

废黜和贬是一样的吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que dira votre M. de Rênal lorsqu’il se verra destitué un de ces quatre matins, et le Valenod mis à sa place ?

要是您的德·莱纳先生一旦看见自己解职并瓦勒诺那家伙取代,他会说什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合

Une rumeur avait fait croire que le Président destitué, le lieutenant-colonel Damiba, s'était placé sous la protection de la France.

有传言说,罢免的总统,达米巴中校已将自己置于法国的保护之下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合

La tension monte en Espagne : le parquet national demande l'incarcération plus de la moitié du gouvernement catalan destitué.

西班牙的紧张局势正在加剧:国家检察官办公室要求对罢免的加泰罗尼亚政府的一半以上进行监禁。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

D'abord, on remarque le même préfixe dé- : destitué, dégradé.

首先,我们注意到相同的前缀 dé-:废黜、降级。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Techniquement, il n’a pas été destitué par les parlementaires américains mais est parti de lui-même.

严格来说,他没有美国国会弹劾,而是自己离开的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合

Carles Puigdemont, le président destitué de la Catalogne et quatre de ses anciens ministres devant la justice belge le 17 novembre.

11月17日,废黜的加泰罗尼亚总统卡尔斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)和他的四位前部长在比利时法院出庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合

45 000 manifestants selon la police belge, avec parmi eux, le président catalan Carles Puigdemont, destitué par le gouvernement de Madrid.

据比利时警方称,有45,000名示威者,其中包括加泰罗尼亚总统卡尔斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont),他马德里政府废黜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣, 不感兴趣的, 不感兴趣的(漠不关心的), 不干不净, 不干的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接