有奖纠错
| 划词

Collection d'essais en poche destinée au grand public et aux étudiants.

面向关政策和国际事务的大众和大中学生的简装读物。

评价该例句:好评差评指正

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous les ans un certain nombre de bourses françaises destinées aux étudiants chinois.

每年我们都为中国学生提供一定数目的法国奖学金。

评价该例句:好评差评指正

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物的。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.

货品需为个人自用的用途。

评价该例句:好评差评指正

Marchandises «étrangères» destinées à un chantier de grands travaux.

用于大型工程的进口货物。

评价该例句:好评差评指正

Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.

从本质上说,我们所有人有着同的命运。

评价该例句:好评差评指正

La drogue aurait été destinée au marché portugais.

据报告这些毒品的目的地是葡萄牙。

评价该例句:好评差评指正

La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.

霍夫曼的生平注定会为一部浪漫主义影片。

评价该例句:好评差评指正

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又是如何自命出的呢?

评价该例句:好评差评指正

Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.

该险种不包含专门针对妇女的条款。

评价该例句:好评差评指正

Tantôt par des actions spectaculaires destinées à frapper l'opinion.

间或也会采取特大行动,恐吓众。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont clairement majoritaires dans l'éducation préparatoire destinée aux immigrés.

在移民预备教育中妇女占绝大多数。

评价该例句:好评差评指正

C'est notre appui qui dessine la destinée de l'ONU.

我们的支联合国的命运。

评价该例句:好评差评指正

À paraître comme publication des Nations Unies destinée à la vente.

《大会正式记录,第六十二届会议,补编第17号》(A/62/17 ),Part I,第162段。

评价该例句:好评差评指正

A maintenant deux multi-voiture destinée à prendre le milieu urbain de prestation de services.

目前拥有多俩汽车专门用于周边城市接送货服务。

评价该例句:好评差评指正

Au moins la moitié de cette augmentation sera destinée à l'Afrique.

至少该增长的一半用于非洲。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures d'accompagnement destinées à empêcher la réimportation pourront la compléter.

还可采取阻止再进口的措施,以巩固效果。

评价该例句:好评差评指正

Disposition supplémentaire destinée à assurer la cohérence avec l'article 15 proposé.

新添加的规定,以确保与拟议的第15条相一致。

评价该例句:好评差评指正

Il concernait 74 maisons individuelles reconstruites destinées à des rapatriés serbes.

计划包含为塞尔维亚回返者重修74间房屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traditeur, tradition, traditionalisme, traditionaliste, traditionnaire, traditionnel, traditionnellement, traducteur, traducteur-interprète, traduction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.

人类的命运就不停地失败。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Non. pas tous. Mais la plupart sont destinées au marché étranger.

不, 不全部,部分产品都面向海外市场。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La direction de la queue de la cuillère révèle la destinée.

勺子尾巴的方向揭示了命运。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il remarqua néanmoins qu’ils déchiraient des feuilles vierges destinées à l’impression.

他随后看到,有人撕的空白打印纸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il termine une lettre destinée à Dumbledore.

他正在给邓布利多写信,很快就写完了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lutter contre ma destinée me parut alors impossible.

看来不可能改变我的命运了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est dans sa destinée la plus évidente.

最显而易见的命运。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

A quoi tiennent les destinées des nations !

瞧一个国家的命运到底由什么操纵的哪!

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Les unes sont évidemment destinées à la nourriture des autres.

型的海底动物显然以这些型的海洋植物为食。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle est destinée à des fins informatives et éducatives uniquement.

它仅出于提供信息和教育的目的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Est-ce que nos destinées maintenant ne sont pas communes.

“难道我们的命运不共同的?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Aujourdùhui, CONSOMAG vous dit tout sur la téléassistance destinée aux seniors.

今天,CONSOMAG告诉你们一切有关远程协助老年人的信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un message dans une bouteille destinée à rejoindre le nouvel Univers.

送往新宇宙的漂流瓶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se rappelait de quelle façon étrange cette femme avait été mêlée jusque là dans sa destinée.

他想起这个女人直到那时曾以怎样奇特的方式搅乱了他的命运。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet, les écoutant, souriait en homme qui sait le mot des destinées.

戈尔弩兑一面静听这类的话一面用懂得命运之说者的样子微笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voyons maintenant 5 propositions destinées aux niveaux plus avancés, pour diverses raisons.

现在让我们看看适合更高级学习水平的五部电视剧或电影,出于各种原因我把它们列为更高级水平。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Savez-vous quelle est la particularité de la galette des Rois destinée au Président de la République Française ?

你知道给法国总统吃的国王饼有什么特殊性吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle commençait, ce soir-là, une tapisserie destinée à la chambre de Jean.

这天晚上,她开始做一方预定给让的房间的挂毯。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sauf que Sylvia Sumarlin préside aussi aux destinées de Dyviacom, la première société de services Internet de l'archipel.

除了Sylvia Sumarlin还掌管着Dyviacom公司的命运,群岛第一家互联网服务公司。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Si tu n'as pas pu tenir ta destinée dans tes mains, tu ne seras qu'un appartement à louer.

如果你没有将命运掌握在自己手中,你将只一间出租的房子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接