Je ne sais quel accueil il me destine.
我不知道他准备怎样迎接我。
Destiné à réussir, les liens de coopération.
望有成意者,联系合作。
Destiné à l'étape initiale de l'intérieur du service à la clientèle de détail.
初期旨为零售客户服务。
Je destine cette somme à l'achat d'un costume.
我准备用这笔钱买一套西服。
Par conséquent, les produits de luxe devraient être brillants, lumineux et destinés à la jouissance.
所以,奢侈品应是“闪光”,“明亮”,“让人享受”。
Si nous sommes destinés ensemble, puis nous nous retrouvons ensemble.
如果我们注定一起,那我们最后会一起。
Le principal d'exploitation bijoux en argent, Toscane, serviettes et autres produits destinés à la vente.
主要经营纯银首饰,托斯卡尼毛巾等产品销售。
Destiné au développement des zones rurales d'énergie à économiser l'énergie.
旨开发农村能源利用方式,达到节约能源目。
Cet appartement destine à l'habitation des étudiants.
这套公寓是给学生居住。
Les principaux services destinés aux clients de l'habillement (sous-vêtements) Showcase, Showcase cosmétiques, l'alimentation Showcase.
主要服务客户对象是服装(衣)展柜、化装品展柜、食品展柜。
C'est un produit éducatif destiné aux enfants.
这是一供小孩用教育产品。
Son père le destine à la magistrature.
他父亲想让他当法。
Chacune comporte au centre un alvéole destiné à recevoir une incrustation en triangle.
盘子中心都有一便于容纳三角形镶嵌物小洞。
Mais il sera nécessaire d’augmenter les fonds destinés à la lutte contre le sida.
但提高防治艾滋病资金将是必要。
L’éco-prêt à taux zéro destiné à financer la rénovation thermique des logements privés.
为私人房产供热改造提供无息“生态贷款”。
La mise au point de services financiers intégrés destinés aux plus pauvres devrait être encouragée.
应鼓励发展包容广泛金融服务,使最穷人也能享有金融服务。
Les deux tiers de notre aide bilatérale seront d'ailleurs destinés au continent africain.
我三分之二双边援助都将提供给非洲大陆。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金用途并不是用来解决会费长期拖欠。
Ce message est destiné aux adolescents comme moi.
我要讲话针对象我这样年轻人。
Il est facile à déchiffrer et est destiné à être largement diffusé.
该图明了易懂,将广为散发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le salon d’en bas n’était qu’une espèce de divan algérien destiné aux fumeurs.
楼下的那间客厅是种阿尔及尔式的吸烟室,是备抽烟者用的。
Il était destiné à la princesse Sophie, mais elle est morte avant l’achèvement du tableau.
这是为苏菲公主准备的,但她在画作完成前就去世了。
L'Académie proposa alors de créer un établissement destiné à traiter la rage.
科学院因此提议个机构专门用于治疗狂犬病。
C'est notre atelier d'emballage. Le bâtiment blanc est destiné au service de développement technique.
这里是们的包装车间。那幢白楼是们的产品技术研究中心。
Elle signifie " pour" , " en l'honneur de" ou encore " destiné à" .
它意味着“pour”“en l'honneur de”或者“destiné à”。
Tous ces produits sont destinés à l'exportation ?
这些产品都是出口的吗?
Ces produits sont tous destinés à l'exportation ?
这钱产品都出口吗?
C'est le mot destiné à lui servir de complément.
这个词是作为动词的补语而存在的。
Je suis destiné à de grandes choses.
定成就不凡。
Il faut savoir qu'à l'époque, l'ordinateur, il n'est pas du tout destiné au grand public.
要知道当时电脑创造出来不是面对公众的。
Le deuxième message est destiné à la communauté internationale.
第二个信息是针对国际社会的。
La salinomycine, c'est un antibiotique destiné à éliminer certaines bactéries.
盐碱霉素是种消灭某些细菌的抗生素。
Nous augmenterons fortement les prêts à moyen et long terme destinés à l'industrie manufacturière.
大幅增加制造业中长期贷款。
Jetais destiné à réussir. Je n’ai pas pu finir ce que j’ai commencé.
定要成功。无法完成开始的工作。
Le saint ministère auquel je me destine m’a défendu de lire un poète aussi profane.
“所献身的圣职禁止读位如此世俗的诗人。”
Aujourd'hui avec ses prestataires venus lui présenter le nouveau coffret destiné à leur grande cuvée.
今天,她和她的供应们起来到这里,向他们介绍诞生于伟大年份的新的套盒。
Avec l'un d'eux, la punaise injecte un anesthésiant destiné à rendre l'opération indolore.
有其中根,臭虫射麻醉为了无痛操作。
Qu'à régner le ciel la destine !
“看在上帝的份上!”
De nombreux dieux et une grande partie de l'humanité sont destinés à mourir.
许多神和许多人类都定要死亡。
Un câlin sensuel est généralement destiné à transmettre une attirance romantique.
感性的拥抱通常是为了传达爱意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释