Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.
第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报情况。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
有必要执行大会的决议。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴问题的各项决议。
Le FNUAP a également assuré une formation à la prévention des fraudes.
人口基金还开展了关于防止欺诈的培训。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们要澄清有关就业不足的数字。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于传资源的传统知识。
Les États-Unis apportent aussi des contributions extrabudgétaires pour financer les programmes d'autres départements de l'AIEA.
美国还提供预算外捐款支持原子能机构其它部门的方案。
Ce système n'a pas pu suivre l'expansion énorme du système des Nations Unies.
这一系统赶不上联合国系统的大规模扩展。
Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.
各项建议的法律方面无法轻易同其他方面分隔开来。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化可能有许多负面影响。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明的汇合地,它们相互交织,相互影响。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由国家民间社会代表参加。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不小的贡献。
La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.
合作援助是实现执行建议措施的必要手段。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交流关于国家规章制度的信息是重要的。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
En outre, sur les 10 récifs coralliens sensibles, sept entourent des îles.
珊瑚礁群中,有7个环绕岛屿周围。
Il insiste sur le fait qu'il faut prendre les besoins des publics-cibles en considération.
他强调,必须考虑目标受众的需求。
Cette mesure constitue donc une violation des articles 9, 12 et 19 du Pacte.
因此,这一措施违反了《公约》第九条,第十二条十九条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术的时装设计师。
Odin détient des ressources que nous ne saurions imaginer.
奥丁的心机之重,我们根本无从想象。
Personne n'a des crampes, ça va ?
没有人,还行吗?
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反应中慢慢得到的。
Tu veux jouer avec nous ? On fait des concours de saut.
你想和我们一起玩么?我们在跳绳。
Eva ne sait rien des cinq hommes qui partagent son wagon-lit.
Eva不认识与她同一卧铺车厢的五个男人。
Et couscous, zéro, djellaba et babouche sont des mots d'origine arabe.
couscous(古斯古斯),zéro(0),djellaba(长袍),babouche(拖鞋)这些词则源于阿拉伯。
Aujourd'hui prenez de quoi prendre des notes.
今天,请做一些笔记哦。
Des coups de téléphone bizarres, des noms farfelus.
一堆奇怪的电话,荒唐的名字。
La police est déjà sur les traces des voleurs.
警察已经在追捕抢劫犯。
On fait des empreintes de nos mains.
我们用手印手印。
Ma famille est chouette, le soleil brille au loin, j'habite au dix-sept Avenue des Pins.
我的庭特别棒,太阳当空照,我住在松林大道17号。
Mais il y a un spécialiste des grandes tailles, les Chaussures Legrand à côté d'ici...
有大尺寸的专卖店,Legrand鞋店,就在我们旁边。
J'imagine que j'ai causé des dommages considérables à mes chers voisins.
我知道给隔壁邻居造成了巨大的损失。
Vous y trouverez un grand choix de boissons chaudes et froides et des pâtisseries. »
在那里,您可以找到各种冷热饮品和糕点。
Un peu des trois. Je suis là s'ils ont besoin de moi.
三种都有。如果他们需要我,我就在那里。
Et tout s’est éclairé ! Le TTIP va générer des millions d’emplois.
所有的一切都变清晰了。TTIP协议会产生数百万的就业机会。
Après avoir parcouru des couloirs innombrables et sans âme, elle avait enfin trouvé.
在跑遍无数的走廊,没有找到核心人物之后,她终于找到了。
Oh là là là là. À chaque fois que je mets des lentilles, j'oublie.
天呐。每次我戴眼镜,我都忘了。
Est-ce que par hasard, je serais sur la liste des suspects?
是不是恰巧, 我也在嫌疑人名单上?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释