Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à l'étranger.
自从同你分别,出国了。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从离开你们以,好几个星期过去了。
Depuis que le gouvernement français a déclaré qu’il serait prê...
法语阅读理解 La solidarité 法语阅读。
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以收到的你的第一份祝福,阴霾还是阳光。
Elle a beaucoup évalué depuis que je la connais .
认识她以,她进步很大。
Depuis quand que la China est entrée à l’OMC(WTO) ? Quelle est son rôle ?
国是什么时候加入世贸的,在其扮演一个什么样的脚色?
Depuis que je suis arrivé en Belgique tout est nouveau pour moi.
自从到了比利时,一切对讲都是新的。
Qu'est-ce qu'elle a vieilli depuis que je l'ai vue !
自上次见她之,她变老了许多!
Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.
直到获得他的消息之, 才开始定下心。
C'est la première fois depuis 2003 que le nombre de milliardaires diminue dans le monde.
这是自2003年以第一次全球亿万富翁的人数不增反减。
Elle a beaucoup évolué depuis que je la connais.
认识她以,她进步很大。
Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles.
显示yue 自从整亲只脚,揸拐杖行路嘞。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
自小便喜欢画图画。
Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.
这并不是开博客以写的最好的一篇文章,比较匆忙的完成而且记录的是自己感受。
Ma mère.Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.
这是妈妈,自从钟停了以,她一直盯着它看。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Depuis que le processus de mixage a débuté, 154 enfants ont été démobilisés.
自混编进程开始以,儿童保护伙伴已解救了154名儿童。
La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.
自哈马斯6月旬实行接管以,该地区一直处于孤立状态。
Depuis que mon gouvernement est entré en fonctions, il a triplé l'APD.
实际上,自任职以,国政府已将官方发展援助提高了三倍。
Depuis que la Cour a soumis son rapport écrit, deux événements significatifs se sont produits.
自法院提交书面报告以,有两个重要事态发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis que je suis marié, depuis que j'ai été marié, je suis raisonnable.
自结婚以来,一直很理智。
Depuis que je fais régulièrement du sport, ça va beaucoup mieux.
自经常锻炼以来,好多了。
Depuis que sa femme l'a quitté, il broie du noir.
自她老婆离以后,他消极看待一切。
Mon grand-père a déjà bien commencé mon éducation depuis que je suis sorti du berceau.
自出生起,的祖父就已经始很好进行教育。
Je suis sportive, je fais de la natation depuis que je suis toute petite.
是个运动员,小就会游泳。
C'est mon rêve depuis que je suis toute petite.
这是小以来的梦想。
Personne n’était passé par ici depuis que la neige avait commencé à tomber.
始下雪起,没有人这里经过。
Depuis que la République s’y était installée, l’Elysée avait toujours été calme.
自爱丽舍宫作为共和国的总统府以来,一直十分宁静。
Ouh, je suis 10 fois plus belle depuis que j'ai le bracelet autour de moi.
哦,现在有了这个手镯,比以前漂亮了10倍。
Mon oncle les porte depuis que je suis haute comme trois pommes.
在很小的时候,的叔叔就穿着它们。
J’ai toujours adoré le dessin depuis que je suis toute petite.
小就喜欢画画。
J'adore la musique française.C'est surtout depuis que j'ai habité à New York.
爱法国音乐,尤其是自住在纽约以来。
Typiquement, la robe Cacharel de ma mère, je la vois depuis que je suis toute petite.
一个典型的例子,母亲的那条Cacharel连衣裙,很小的时候就看着它。
Depuis que j'ai déménagé en Pologne, je suis prof de français.
搬到波兰起,就是法语老师。
Ah si, il y a une différence depuis que tu es né.
哦,有一点你出生始就变得不一样了。
C'est le parfum que je mets depuis que je suis toute petite.
这是小就一直在用的香水。
J'adore. Franchement, depuis que je l'ai, je crois que je la mets partout.
喜欢。坦率说,自拥有它后,想把它放在任何方。
Je me suis fait plusieurs amis depuis que j’y participe.
自加入以来,在这里结识了很多好朋友。
Mais depuis que je suis dans cette nouvelle vie, c'est vraiment top !
但是既然处于这种新生活中,那就真的很棒!
C'est la première fois depuis que Louis-Philippe a ouvert son musée.
这是自路易·菲利普设博物馆以来的第一次外关闭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释