Deux voitures ne pourraient rouler de front dans cette rue.
这条马路上两部车子不能并排开。
Il est difficile de juger de front deux grandes affaires.
对两起大案实行双轨制很不方便。
Pendant plusieurs mois, six ont été menés de front.
法庭管理和支助事务极地成功设立、执行和开发了电子文件系统。
Les organisations de la société civile sont actives sur de nombreux fronts.
民间社会组织一直在多个方面非常极。
Notre tâche commune est de créer un front solide dans la lutte contre ce fléau.
我们的共同任务是建设真坚实的反恐阵线。
Des progrès concrets ont été accomplis sur de nombreux fronts.
在许多方面都取得了明显的进展。
Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.
在实地,战线已被弄得含糊不清。
Ce sont une fois de plus les civils qui sont sur la ligne de front.
在这方面,同样平民常常是线。
Ces tensions doivent être abordées de front dès la planification.
这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自那时起,我们在很多方面取得了进展。
La communauté internationale a montré qu'elle avait la volonté de faire front à ce danger.
国际社会已表明对付这种危险的意愿。
Le Conseil de sécurité voudra peut-être soutenir ces deux actions menées de front.
安全理事会可能希望支持这两个同时的行动。
Elle devra s'organiser pour entreprendre cette tâche de front.
它应当组织起来,面开展这项工作。
Il est difficile de juger de front deux ou plus de deux grandes affaires.
同时审判两个或两个以上的大案难以应付。
De fait, sur de nombreux fronts il y a eu régression.
“事实上,在许多方面却明显地出现了倒退现象。
Il a au total mené de front 23 projets.
目共有23项进行中的任务。
Mais ces deux objectifs doivent être poursuivis de front.
这两个目标必须一起进行。
Notre guerre contre le terrorisme doit être menée sur de nombreux fronts.
我们必须在许多战线上同恐怖主义作斗争。
Il s'agit d'une question délicate, mais nous devons l'aborder de front.
这是一个敏感的问题,但我们必须视它。
Rarement les juristes abordent-ils de front cette question.
法学家极少直接理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.
他没有继续说下去,停下来,这使他额头上的皱纹更明显。
Donc, le deuxième conseil, c'est de vraiment t'isoler, de regarder peut-être le front.
所以第二条建议是真正孤立自己,或许可以直视前方。
Caderousse essuya la sueur qui coulait de son front.
卡德鲁斯抹下额头上聚结起来的大滴汗珠。
Et les derniers nuages de son front se dissipaient.
他额头上最后的片阴霾消失。
Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.
贝拉基主义和半贝拉基主义信徒含沙射影的论点,您居然直截当地加以述。”
La ligne de front s'arrête à quelques kilomètres.
战争前线就在几公里外。
On a vu que la tactique traditionnelle fait se battre les navires de front.
我们发现传统战术基本都是舰船正面交战。
À cette pensée, la cicatrice de son front le brûla si douloureusement qu'il plaqua une main dessus.
想到这里,他额头上的伤疤突然阵剧痛,他赶紧伸手捂住它。
Les vastes contours de ce front étaient marqués par des cheveux épais, plats et d’un noir de jais.
这前额宽广的轮廓被片厚、直、煤玉般黑的头发勾勒出来。
On a déjà un mouvement qui est assez fluide et qui ne perturbe pas de front les courants.
我们已经获种运动,这种运动相当流畅,不会扰乱洋流。
S'il est comme le R35 un char d'infanterie, son rôle n'est pas d'accompagner mais de rompre le front.
即使它像R35步兵坦克样,但是它的作用不是陪伴而是打破前线。
Bertuccio essuya la sueur qui coulait de son front, mais obéit ; cependant, il continuait de prendre à gauche.
贝尔图乔抹把额头上冒出的冷汗,还是服从,但是,他却继续向左斜走。
Quelqu'un aborde de front, volontairement, un sujet qui va fâcher tout le monde, et tant pis pour les dégâts.
某人故意说出个,会激怒所有人的话题,且不在乎后果。
Et les derniers nuages de son front se dissipaient, comme si l’air qu’il fendait emportait ces nuages avec lui.
他额头上最后的片阴霾也消失。
La ligne de front se déplacerait donc de l'autre côté du fleuve.
因此,前线将移动到河的另边。
Blessé en mai, le soldat d'élite est écarté de la ligne de front.
- 五月受伤,精英士兵从前线撤离。
S'il me dit de partir au front, j'y vais.
- 如果他让我去前线,我要去。
Des élections en pleine guerre alors que les lignes de front ne sont pas figées.
选举在战争中期而前线不固定。
25.000, c'est à peine de quoi tenir 86 km de ligne de front.
25,000 只勉强够维持 86 公里的前线。
Les forces russes préparent l'hiver sur la ligne de front en Ukraine.
俄罗斯军队在乌克兰前线为过冬做准备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释