L’action est la conscience de mission face aux clients.
行动是向客户的使命感。
Les choses ont bien changé de face.
事情大大地变了样。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同样的方式覆盖另。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
店将会以最好的配合来使我们的交易愉快!
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureuse!
我方将会尽力配合以使我们交易愉快!
Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.
国家卫生系统没有能力解决这问题。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明确研如何处理这个状况的问题。
Le Liban continue de faire face à une situation politique et de sécurité précaire.
黎巴嫩继续临着脆弱的政治和安全局势。
C'est l'ONU, seule, qui nous permettra de faire face aux défis formidables du futur.
只有联合国才能使它们有能力对未来的艰巨挑战。
Le Moyen-Orient continue de faire face à de grandes difficultés.
中东仍然临着大挑战。
De telles mesures permettraient de faire face aux difficultés tant traditionnelles que nouvelles.
此类措施将既可对付新挑战也可对付传统挑战。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管理。
Nous devons trouver les moyens de faire face efficacement aux menaces.
我们必须寻找出有效的方式来消除我们临的威胁。
Les défis auxquels l'Afghanistan continue de faire face sont néanmoins considérables.
然而,阿富汗继续对的挑战仍然相当艰巨。
La Commission a renforcé ses mesures en vue de faire face à ces activités.
委员会已加强处理这些活动的措施。
Ils ont fait preuve d'un esprit de solidarité et de coopération face à cette catastrophe.
它们努力应对这场灾难,表示了声援及合作。
Afin de faire face à ces problèmes, un appui international concerné est essentiel.
为了解决这些问题,国际的关心和支持是关键。
Ma délégation éprouve un sentiment de découragement face à cette situation.
我国代表团对这些事态发展感到痛心。
Elle a développé une capacité qui lui permet de faire face aux crises internes.
它发展了自己的应付国内危机的能力。
Les Forces armées continuent de faire face à des difficultés importantes.
塞武装部队继续对严挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.
口鼻是动物脸的上半部分。
Alors c'est difficile d'imaginer ce petit bout de chien face à un taureau.
很难想象这么小的狗去面对公牛。
La jambe, celui-ci, pour la descendre, on va essayer de toucher le mur d'en face.
腿部,做这个动作,放下的时候,我们试着触碰对面的墙壁。
Le plus dur dans cette aventure, c’est de faire face à son propre miroir.
在这次冒险中最困难的是面对自己的镜子。
Je suis le meilleur profil. Bah, moi, je suis le meilleur de face.
承认我形象最好 我的话 我是最好的正面形象。
Nous allions partir quand Raymond, tout d'un coup, m'a fait signe de regarder en face.
我们正动身,莱蒙突然示意我看看对面。
Cette facilité à communiquer, ils la doivent à l'expressivité de leur face.
这种交流的简便性归于面部的表达。
Chacun a sa manière de faire face aux problèmes.
每个人都有自己的方式解决问题。
Ça fera une espèce de contre-champ face cam, quoi.
这是一种反转视角的大头贴一样的镜头吧。
Et là, sous la barre, changement de face.
台下其他选手的脸色变了。
Il faudra aussi maquiller l'œil de face sur le profil.
你应该睛画成正视前方。
Tourne-toi encore que je te voie de face.
再转过来,我看看正面。
L'essentiel est qu'il s'agit probablement d'un moyen pour toi de faire face à ton traumatisme.
最重的是,这可能是你处理创伤的一种方式。
Ensuite, je remets l'omelette dans la poêle pour finir de caraméliser l'autre face.
然后我煎蛋放回锅里,煎它的另一面。
La déesse Hathor par exemple, voit son visage souvent représenté de face.
例如,女神哈索尔的面孔经常被正面描绘。
Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.
六十名士兵已经被逼得退到了墙根,他们荷枪实弹,对抗进攻的人群。
Ton idée est donc de piller en face ? demanda Rasseneur.
“这么说,你是想公开抢劫吗?”拉赛纳问道。
J'ai vraiment envie que j'ai cet effet de changement de couleur face aux clients.
我真的希望能在顾客面前展示这种颜色变化效果。
Tout d'abord, nous sommes capables de faire face.
首先,我们证明了自己有能力应对。
Harry s'assit sur une chaise à côté de Sirius, face au professeur de potions.
哈利在小天狼星身边坐了下来,望着桌子对面的斯内普。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释