Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛中走出来。
Sa détresse faisait peine à voir.
他的悲痛让人看了难受。
Je voulais le secourir dans sa détresse.
我很想救他于水火之中。
Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.
艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼。
On a touvé un navire en détresse.
我们发现了一艘遇难的船只。
Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.
在被间他遭受了心理伤害和压力。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
条的题目是“危难”,这一术语在条文中出现不止一次。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境中脆弱难民社紧急援助。
11 L'Office continuera d'organiser des secours à l'intention des réfugiées palestiniens en détresse.
11 工程处还继续向处境极其困难的巴勒斯坦难民紧急援助。
Bien sûr, il faut apporter une aide humanitaire d'urgence aux populations en détresse.
当然,必须向处于困境的人民紧急人道主义援助。
Toutefois, la détresse des victimes ne reçoit pas toujours toute l'attention nécessaire.
然而,受害人的困境并不总是得到充分关注。
Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.
单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的灾难和绝望。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons sauver les vies des personnes en détresse.
唯有如此,才能有效地挽救那些需要帮助的生命。
Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.
对于所有人来说,这是短促探访以后的分离所造成的额外的痛苦。
Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.
赞比亚代表着重到最不发达国家人口的境遇。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将使船长不愿意救援海上遇难者。
Un service d'assistance téléphonique similaire existe pour les femmes en détresse.
处境困难的妇女也有类似的帮助热线服务。
Une détresse identique a été constatée chez les déplacés de Carama.
卡拉马的流离失所者也是同样的沮丧。
Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.
在武装冲突及其后,儿童承受无法言表的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.
二天,她到她这位朋友家里去了,向她谈起了自己的烦闷。
Certaines personnes, qui se dépigmentent, sont vraiment dans une détresse.
一些色素沉着的人真的很痛苦。
Cela dit, voici 5 signes qui indiquent que tu souffres de détresse émotionnelle.
说到这儿,以下5个迹象表明你正遭受情绪困扰。
Elle a permis d'envoyer un signal de détresse et de sauver presque 700 passagers.
它发出了求救信号,拯救了近700名乘客。
Dans quelle détresse Candide, Cunégonde, et la vieille, arrivent à Cadix, et leur embarquement.
老实人,居内贡和老婆婆怎样一贫如洗的到加笫士,怎样的登船。
Vous retrouverez même la détresse des participants sur une musique de Pirates des Caraïbes.
你甚至能在《加勒比海盗》的背景音乐中感受到选手的崩溃。
Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.
人类既是向高处前进的,处于底层深处的阶层必将自然而然地从灾区冲出。
En ce moment, et comme une réponse au major, un cri de détresse se fit entendre.
少校说到这里,又传来一声呼救声,不过,声音很微弱。
Détresse poignante ; Marius avait une passion dans le cœur, et la nuit sur les yeux.
令人心碎的苦恼,马吕斯满腔热爱,却又极目苍茫。
Elle avait accompli un double progrès, vers la lumière et vers la détresse.
但她确已朝着光明和苦难两个方面完成了这一双重的进步。
C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.
正是由于苦难和聪明才智这两个极端碰在一起,情况尤为危殆。
C’est de toutes les détresses la plus froide.
这是一切穷困中最冷酷无情的穷困。
Vous profitez impudemment de ma détresse, monsieur ! Je suis à plaindre, mais pas à vendre !
“你真不要脸,先生!欺侮一个不幸的女人。我来求情,并不是来卖身!”
Et maintenant… Maintenant, il éprouvait une sensation de froid et de détresse quand il pensait à lui.
可现在… … 现在他一想起詹姆就觉得寒心、难过。
À aucun moment on essaie de faire notre beurre sur sur la détresse des gens, c'est sordide !
我们从来没有试图靠别人的痛苦赚钱,这太无耻了!
Les voilà en prison, et désormais hors d’état de nuire, pensait-il, mais quelle lamentable famille en détresse !
他想,他们已进监牢,今后不能再去害人,可是这穷愁绝望的一家人也未免太悲惨了。
Quelqu'un va forcément voir le signal de détresse que Monsieur Endormi a écrit avec des noix de coco.
一定会有人看到瞌睡虫先生用椰子写的求救信号的。
Les femmes doivent pouvoir choisir de renoncer à avoir un enfant si elles sont dans une situation de détresse.
如果妇女处于困境,她们必须能够选择不生孩子。
Le truc, c'est de traiter l'organe avant la greffe avec des médicaments qui vont bloquer ces signaux de détresse.
有一个诀窍是在移植前用能阻断这些求救信号的药物治疗器官。
Ses joues s’étaient creusées et son sourire trahissait une détresse qu’iI ressentait sans pouvoir la décrypter.
她的双颊有了凹陷,她的微笑中隐藏着一丝绝望,菲利普能感觉到,却说不清是为什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释