Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝壳,然后将果肉和果核分开。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城一排排生气勃勃棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
一个红屋顶呈现在中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词翻译,那样会很生硬,反会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为一个女孩疏远了自己朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显突出物体轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上花衬在很暗底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下一大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上死气沉沉. 学会与事情分开.
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己角度,要指出如下四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明是,这些问题在农村区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量资助并借调一名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。
Si elle n'est pas détachée des bâtiments, l'amiante ne pose aucun problème.
只要不挪动,石棉就不会造成任何问题。
La rubrique Télécommunications est détachée des services postaux et rattachée aux services informatiques et d'information.
电信业从邮政服务业分离出来,并入计算机和信息服务业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je détache les crevettes les unes des autres.
我把虾一个个开。
Un verre après l'autre sans détacher la flûte de ses lèvres.
一杯接一杯,杯子不离唇。
D'habitude, si vous êtes ISTP, vous êtes plutôt une personne calme et détachée.
通常,如果你们是ISTP,你们更是一个冷静和冷淡人。
Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.
如果你们是INTP,你们是松散和客观。
Tout le monde n'apprécie pas forcément voter manière détachée d'approcher les choses.
大家都不总是喜欢你们接触事物松散方法。
Béant d horreur, M. LECUYER ne pouvait détacher les yeux de cette apparition.
M. LECUYER被吓得目瞪口呆,对这个现根本移不开眼睛。
Je détache les feuilles de leur tige.
我从它们茎上摘掉叶子。
Se détacher des polémiques du quotidien pour bâtir l'avenir et prendre un temps d'avance.
摆脱日常争论,建设未来,抢占先机。
Lorsqu'on le passe à la machine, des microfibres se détachent.
当把它放入洗衣机时,超细纤维会脱落。
Et hop, délicatement, normalement, ça devrait se détacher.
嗬,轻轻地,通常,它将脱落下来。
Il faut absolument que tu me détaches!
得给我松绑啊!
Oh, maintenant tu veux bien me détacher?
好,你现在能给我松绑了吗?
20.C'est bien la pièce détachée dont vous avez besoin?
20.这是不是你所需要零件?
Une avalanche, c'est une énorme masse de neige qui se détache d'une montagne.
雪崩是指大量雪脱离山。
J'en détache un petit morceau et je vais le coller à l'extrémité du sourcil.
我撕下一小块,然后将其粘在眉毛末端。
Elle ne pouvait détacher ses regards des siens.
于是,她也不能不盯着他了。
Puis le polype se multiplie, grandit, se détache et devient une méduse libre dans l'océan.
然后珊瑚虫繁殖、生长、脱离,成为海洋中自由水母。
Il sortit, détacha la tavoletta, et la présenta à Franz.
于是,他把那张告示从墙上撕了下来,交给了弗兰兹。
Pour alléger la fusée, les différents réservoirs de carburant se détachent dès qu'ils se vident.
为了让火箭轻装上阵,不同燃料箱一放空就会脱落。
Une dizaine de canots se détachèrent de la rive et allèrent au-devant du Mongolia.
转眼之间已经看到庞大蒙古号在运河里直向码头开过来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释