有奖纠错
| 划词

Dans un monde globalisé, la déstabilisation locale et régionale a des répercussions à l'échelle mondiale.

在一全球化的世界中,方和区域的稳定会带来全球影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏稳定的根源。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

尽管有持续的袭击和制造动乱的企图黎巴嫩立场坚定。

评价该例句:好评差评指正

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit du Sahara occidental est un élément essentiel de la déstabilisation de la région.

西撒哈拉冲突是导致该动荡的核心因素。

评价该例句:好评差评指正

La déstabilisation qui rend le système le moins prévisible possible.

采用不意手段,使得这套办法尽量难以预测。

评价该例句:好评差评指正

La déstabilisation du Kosovo risque également d'ébranler la région tout entière.

破坏科索沃稳定局面还可能破坏区的局势。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien du statu quo serait une source de déstabilisation.

维持现状将是一破坏稳定的因素

评价该例句:好评差评指正

Les activités de déstabilisation de l'Iran ne se limitent pas à notre région.

伊朗的颠覆性活动不仅限于本区域。

评价该例句:好评差评指正

Cette agression n'avait pour objectif que la déstabilisation de mon pays.

对和平的几内进行了致命的、毁灭性的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le retour d'un grand nombre de réfugiés peut contribuer à la déstabilisation de ces zones.

大批难民的回返可能导致这些区出现动荡。

评价该例句:好评差评指正

Il y a là un risque important de déstabilisation des relations conventionnelles.

这可以严重影响条约关系的稳定性。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, une petite quantité d'armes peut être un facteur de déstabilisation dans d'autres situations.

相反,少量武器却可以在他情况下成为破坏稳定因素。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une réaction appropriée, ces difficultés déboucheront sur une déstabilisation accrue.

如果不加以解决,这些困难将会带来更大的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Sa militarisation constitue une source de déstabilisation de la paix et de la sécurité internationales.

外空军事化是不稳定的一来源,威胁到国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces preuves impliquent directement les autorités soudanaises dans la déstabilisation du Tchad.

所有这些证据都表明苏丹当局直接参与了破坏乍得稳定的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie est donc une force de stabilisation et non, comme l'Érythrée, une force de déstabilisation.

因此,埃塞俄比是稳定的力量,而不象厄立特里那种是破坏稳定的力量。

评价该例句:好评差评指正

La déstabilisation du Kivu procède donc de cette démarche qui est purement mercantile.

这是南部基伍不稳定的纯粹商业性诱因。

评价该例句:好评差评指正

Le monde s'inquiète de la déstabilisation que cette campagne s'acharne à créer.

全世界都对这场行动势必造成的动荡感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.

它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势动荡也会欧洲将面临非常规化移民潮。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.

第一个高压区,与几个中东国家动荡局势有关。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Deuxième tension aux portes de l'Union européenne : la déstabilisation de la Libye.

利比亚局势

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On aurait une déstabilisation au niveau international sans précédent.

我们将在国际层面出现前所未有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les autorités dénoncent une tentative de " déstabilisation" .

当局谴责“破坏企图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sont-elles le fruit d'une tentative de déstabilisation prorusse?

它们是亲俄破坏企图结果吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ces 24 heures de déstabilisation peuvent-elles avoir des conséquences militaires sur le front ukrainien?

- 这24小时会对乌克兰前线产生军事后果吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Ils craignent une déstabilisation et une radicalisation dans leur propre société.

他们担心这会国社会和极端化。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Cette guerre se manifeste à travers des opérations de déstabilisation et un réarmement massif.

这场战争通过破坏行动和大规模重新武装来体现。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

En quatre mois, on a pu avoir un avant-goût du potentiel de déstabilisation de ce conflit.

在四个月内,我们能够体验到这场冲突可能破坏潜力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

La déstabilisation amorcée il y a un peu plus d'un an n'a pas fini de réserver des surprises.

一年多前开始定局势继续令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Leur arrivée a été un facteur de déstabilisation économique et politique que le Caire ne souhaite pas s'infliger.

他们到来是开罗希望造成经济和政治一个因素。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Moscou a été condamné pour " l'annexion illégale de la Crimée et la déstabilisation de l'est de l'Ukraine" .

莫斯科因“非法吞并克里米亚和破坏乌克兰东部”而受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

L'accueil des réfugiés, les trafics de tous ordres, les menaces, l'inflation et les tentatives de déstabilisation sont son lot quotidien.

接收难民,各种贩运,威胁,通货膨胀和企图破坏是他日常工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Dans un monde qui n'a probablement jamais été aussi dangereux depuis la fin de la guerre froide. Menace terroristes, risques de déstabilisation.

在一个自冷战结束以来可能从未如此危险世界里。恐怖主义威胁,风险

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Emmanuel Macron a évoqué, je cite, « un engagement fondamental pour prévenir toute tentative de déstabilisation et d'agression contre l'Europe » .

伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)提到,我引用,“防止任何破坏和侵略欧洲企图承诺”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais une organisation qui demeure: plusieurs dizaines de milliers d'hommes, le front ukrainien, et la campagne de déstabilisation et d'infiltration en Afrique.

但仍然有一个组织:数万人、乌克兰阵线以及非洲破坏和渗透运动。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Elle est à la fois une source de déstabilisation pour les productions traditionnelles et une formidable occasion pour en faire émerger de nouvelles.

它既是传统生产方式因素, 也是新兴生产方式绝佳机遇。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Selon la déclaration, Ban Ki-moon " exhorte tous les acteurs à faire preuve de retenue pour éviter d'autres incidents qui pourraient entraîner une déstabilisation supplémentaire de la région" .

根据声明,潘基文“敦促所有行为者保持克制,以避免可能该地区进一步进一步事件。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est dans ce contexte du choc des puissances américaine, chinoise, russe et de déstabilisation de nombreuses zones du monde que notre pays aura dans deux mois la charge de présider l'Union européenne.

正是在这种美国、中国和俄罗斯力量冲突,和世界许多地区背景下,我国将在两个月后承担起主持欧盟任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接