Je dois me dépêcher de finir ça.
我得赶快把它干完。
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火车发车之前赶快上去吧!
Dépêchez-vous de dîner, si vous ne voulez pas être en retard pour aller au cinéma.
赶快吃饭,如果你不想看电影迟到的话。
J’aime me promener, mais je n’aime pas me dépêcher.
我爱散步,而我不爱发急。
Dépêchez-vous le plus que vous pourrez. Dépêchez-vous le plus possible.
您尽可能赶快。
Nous avons dû nous dépêcher, parce que le train partait à huit heures.
我们要赶快,因为火车八点钟。
Un employé d'Al-Jazeera a été dépêché sur les lieux mais n'a pas trouvé la vidéocassette.
“”电视台一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。
Ces deux dernières années, l'OIPC-Interpol a dépêché 13 cellules de crise dans 12 pays.
在过去两年里,刑警组织向12个不同的国家派出13个事件处理小组。
L'Office a ainsi participé aux missions d'évaluation des besoins dépêchées en Albanie et en Thaïlande.
该办事处还参加反恐委员会的阿尔巴尼亚和泰国需要评估团。
Une délégation gouvernementale et des renforts de l'Armée nationale afghane ont été dépêchés à Herat.
为此还向赫拉特派出政团及额外阿富汗国民军部队。
Pour les aider dans cette voie, l'ONU a dépêché une équipe d'experts à Naivasha (Kenya).
为此,联合国派遣一个专家小组到肯尼亚的奈瓦沙协助他们。
Le Secrétaire général a ensuite dépêché une mission exploratoire en Iraq.
秘书长随后向伊拉克派遣一个实况调查团。
La Libye a également accueilli de nombreuses équipes d'inspection dépêchées par ces organisations.
利比亚还作东接待来自这些组织的多个视察团。
L'Algérie et la Mauritanie avaient dépêché des délégations d'observateurs à la réunion.
阿尔及利亚和毛里塔尼亚也派观察员团参加会议。
J'ai aussi dépêché à Khartoum et dans le Darfour l'équipe qui s'était rendue au Tchad.
同时我还将曾经访问乍得的工作组派往喀土穆和达尔富尔。
Trente cinq pays ont dépêché 30 000 militaires au total dans les zones sinistrées.
国家派遣总共30,000名部队。
Quarante-cinq mille autres moustiquaires sont dépêchées à Mogadiscio; elles seront distribuées à 22 500 ménages.
另外,正在向摩加迪沙运送45 000件蚊帐,将使22 500个家庭受益。
J'invite les organisations et pays amis à dépêcher des observateurs au Népal durant les élections.
我谨邀请友好国家和组织在选举时向尼泊尔派遣观察员。
L'équipe de la MONUC sera dépêchée dès qu'un avion et du carburant seront disponibles.
一旦有飞机和燃料可供使用,将立即派出联刚特派团小组。
Il est parvenu à convaincre le MJE de dépêcher une délégation à Doha.
特使成功地说服正义与平等运动派团前往多哈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ferais bien de te dépêcher, tu dois encore t'habiller et te brosser les dents.
你得赶快了,你还得穿衣服和刷牙呢。
Mais, il est presque 19 heures, dépêchez-vous!
快七点了,您要赶快了!
Dépêchez-vous de dessiner, les enfants. Il ne nous reste plus beaucoup de temps!
孩子们,你们快点画。所剩时间不多了。
Vous ne pourriez pas vous dépêcher ?
你就不能快点吗?
Profitez-en vite, dépêchez-vous avant que d’autres voyageurs n’y pensent.
好好利用这机会吧,其他游客想到之前,快点行动吧。
Dépêche toi Peppa, nous n'attendons que toi.
快点佩,我们都的等你呢。
Alors, dépêchez vous de vous inscrire avant qu'il ne soit trop tard.
所,为时已晚之前赶快注册吧。
La police scientifique a été dépêchée sur les lieux.
警察迅速赶到了场。
Essaie de te dépêcher quand même, faut pas qu'on rate notre rendez-vous.
你尽量快点,别让我们错过约会。
Allez vite, le temps passe, il faut se dépêcher là, tout le monde.
快点,时间不多了,大家抓紧!
Attention, les inscriptions sont ouvertes uniquement cette semaine, donc dépêchez-vous.
注意了,只有这周才能报,所你们要抓紧时间哦。
Les enfants sortez de mon jardin, dépêchez-vous !
孩子们离开我的花园,快点!
Si vous vous dépêchez, vous en aurez moins de deux heures.
如果您能快点,您还有不到两个小时的时间。
Demandez-lui de vous présenter. Mais dépêchez-vous, il cherche à s’en aller !
您可请他把您介绍给她。得快着点儿,他要走了。”
Mon Dieu ! crièrent les demoiselles en se dépêchant d'éteindre.
愿上帝保佑!年轻的姑娘们都叫了起来,急忙把火灭掉。
Se dépêcher, ça veut dire aller vite.
“Se dépêcher” 意思是快点。
Dépêchez-vous, reprit-il, il faut que je reparte. Je suis pressé.
“请快一点,”他又说,“我还要赶路。我有急事。”
Cela veut dire qu'il faut vous dépêcher.
" 意思是要您赶快办。"
Le roi dépêcha deux hommes avec ordre de se saisir de l'orpheline.
国王派了两个人,命令他们抓住这个孤女。
Dépêchez-vous, dépêchez-vous ! dit Caderousse, je ne pourrais plus signer.
“快!快!”卡德鲁斯说:“不然我就不能签字了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释