有奖纠错
| 划词

Pick, elles ne peuvent plus se permettre de délaisser le coeur du marché au discompte.

Pick注意到,她们不能再低估由折扣店所带来的市场。

评价该例句:好评差评指正

Gao délaissera donc en partie la peinture jusqu’en 1983, année où il est banni de l’écriture.

,高氏放弃部份绘画时间,直到一九八三年,那年他被禁止写作。

评价该例句:好评差评指正

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面摒弃暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不遭到忽略。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计的农业受到忽略,服务提供方面的差距居高不下。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, elle avait du mal à retenir certains membres de son personnel, qui la délaissaient au profit d'autres missions.

然而,联科时还面临如何竞争以留住调往其他特派团的一些人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员抛弃已经被目无法律的恐怖主义分子所抛弃的国际法律公约?

评价该例句:好评差评指正

Les musées ne sauraient toutefois se limiter aux aspects du passé ou délaisser des formes d'expression jugées marginales ou mineures.

尽管如,博物馆决不当仅限于展示过去的方面或摒弃被认为微不足道或边际的表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很长时间内仍然得不到果未能充分提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装长期忽视而又迫切需要的基础设施非常可取。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la délégation de l'orateur pense qu'elle a affaibli le multilatéralisme, du moins temporairement, et pourrait inciter les pays à le délaisser.

然而,他的代表团认为,它至少临时削弱了多边主义,并且可能导致甚至更加明显地偏离多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

时,审查包括出版物在内的传统活,这些活在电子时代正受到冷落。

评价该例句:好评差评指正

'Les parents doivent pousser leurs enfants à avoir de l'activité et à délaisser le canapé', a recommandé le Dr Bamini Gopinath, responsable de l'étude.

研究负责人Bamini Gopinath医生建议父母要敦促孩子离开沙发,去参与活

评价该例句:好评差评指正

Cette association est une communauté catholique dont les membres ont choisi de partager leur vie avec les personnes délaissées et opprimées par la société.

本协会是天主教团体,由那些愿意与受到社会忽视和压迫的人分享生活的人士组成。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont préoccupés par l'attention et les priorités de la communauté internationale tournée maintenant vers Belgrade et qui, ils le ressentent, pourrait les délaisser.

国际社会的注意力和优先秩序现在已转向贝尔格莱德,他们对感到关注

评价该例句:好评差评指正

Dans l'élaboration de leurs approches de prévention, les gouvernements doivent délaisser leurs programmes et philosophies politiques propres, et les subordonner à l'intérêt de l'enfant.

各国政府要决心采取预防方式,就必须把它们自己的政治议程和政治哲学放在一边,使其服从儿童的最高利益。

评价该例句:好评差评指正

Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.

可能的市场影响涉及的是工人的自然移位,而这种情况在脱离较成熟产业而另找出路的时候无论如何总会发生。

评价该例句:好评差评指正

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍从工薪税转向间接税,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que des chefs d'entreprise migrants reprennent des activités que des autochtones délaissent.

许多移徙企业家承接了本国人脱手的企业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imprédictible, impreg, imprégnable, imprégnant, imprégnation, imprégnatrice, imprégné, imprégner, imprégneuse, imprenabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Voltaire ne délaisse pas pour autant l'écriture.

伏尔泰并没有因此而忽视写作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est délaissée, elle est blessée ou carrément décédée.

被遗弃受伤或死亡。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La France plonge ensuite dans les guerres de Religion, et va délaisser quelques peu l'entreprise coloniale.

法国就陷入了争,并将在一定程度上放弃了殖民事业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Progressivement, on va délaisser ces énormes cuves en fait, faites avec du bois pour des cuves en plâtre.

渐渐地,我们将放弃这些由木头制成的大桶(棺材),转而使用石膏大桶。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il délaisse sa petite fille. Je la plains, la pauvre.

离开了他的小女孩。我可怜她,可怜的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les îles Gili ont été délaissées par les touristes depuis le début de la pandémie.

自大流行开始以来,吉利群一直被游客忽视

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je me sens délaissée. -Mais non, bon je te laisse.

-我觉得被遗弃了-但是不,我离开你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Si certains cyclistes ont décidé de délaisser leur vélo, d'autres ont tenté l'expérience.

- 虽然一些骑自行车的人决定放弃他们的自行车,但其他人已经尝试过这个实验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les clients délaissent aussi les magasins de centre-ville.

- 顾客也在放弃市中心商店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour fêter Noël malgré l'inflation, les Français s'adaptent et délaissent les produits de luxe.

- 为了在通货膨胀的情况圣诞节,法国人正在适应并放弃奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Rouillées, cassées, délaissées, elles encombrent les trottoirs.

生锈的、破损的、被遗弃它们堆满了人行道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A la fin du XIXe siècle, la culture du Bourbon pointu est délaissée.

- 19世纪末,Bourbon Pointu的种植被放弃

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les pyramides sont alors délaissées au profit de tombeaux souterrains, tout aussi luxueux, mais bien plus discrets : les hypogées.

于是他们废弃修建金字塔,取而代之的是同样奢华但更加隐蔽的:地墓穴。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Longtemps délaissées, les algues semblent peu à peu séduire les consommateurs.

长期被忽视的藻类似乎正在逐渐赢得消费者的青睐。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Une certitude longtemps délaissée par l’industrie.

这种确定性长期以来一直被业界所忽视

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Du reste, ce faisant, l’Etat délaisse l’une de ses missions régaliennes – celle du contrôle routier.

此外,在这样做时,国家放弃了其主权使命之一——道路控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les terrasses des cafés sont délaissées.

咖啡馆露台被忽视

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous allons délaisser le paquebot pour visiter en train, non pas les côtes, mais les villes d'Espagne.

我们将离开班轮乘火车游览,不是海岸,而是西班牙的城市。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette " Tunisie intérieure" , pauvre et rurale, s'est toujours sentie délaissée par les centres de pouvoir.

这个" 内部突尼斯" ,贫穷和农村,一直感到被权力中心忽视

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Et pour séduire ses futurs clients, les chefs délaissent les spécialités locales au profit de valeurs sûres.

为了吸引未来的顾客,厨师们放弃了当地特色菜,转而追求安全的价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impressionner, impressionnisme, impressionniste, imprévisibilité, imprévisible, imprévision, imprévoyance, imprévoyant, imprévu, imprimabilité, imprimable, imprimant, imprimante, imprimatur, imprimé, imprimer, imprimerie, imprimeur, imprimeuse, imprimitif, improbabilité, improbable, improbateur, improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité, improductivlté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接