有奖纠错
| 划词

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

评价该例句:好评差评指正

Et, en fait, le Conseil a décliné l'invitation avant même qu'elle ait été faite.

事实上,安实在提出这种邀请之前就已经拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté se décline en une grande diversité de perspectives, rôles et responsabilités.

在消除贫穷方面,各种观点、作用和责任五花八门,种类繁多。

评价该例句:好评差评指正

L'attention que la communauté mondiale consacre aux problèmes de l'Afrique ne doit pas décliner.

国际社决不能降低对非洲问题的注意

评价该例句:好评差评指正

L'usage du plomb dans des produits autres que les batteries continue de décliner.

铅在非电池产品中的应用不断减少

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment de sécurité à travers le monde décline à cause de ce phénomène.

由于这一现象,世界各地的安全感日渐下降

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Bureau se décline sur un triple plan géographique, fonctionnel et méthodologique.

西非办事处的任务绕地、业务和方法三个主轴。

评价该例句:好评差评指正

L'Association a décliné la dernière de ces offres mais accepté les trois autres.

然而,没有接受(d)项的安排,接受了(a)至(c)项的安排。

评价该例句:好评差评指正

Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.

随着孩子存活率的提高,生育率进一步下降

评价该例句:好评差评指正

L'aide publique au développement (APD) a décliné ses dernières années.

近年来,官方发展援助已经减少

评价该例句:好评差评指正

Mohamed Ibrahim Egal du « Somaliland » a décliné l'invitation.

“索马里兰”的穆罕默德·易卜拉欣·埃加勒拒绝参加晤。

评价该例句:好评差评指正

Un candidat ayant les aptitudes requises avait été trouvé mais a ultérieurement décliné l'offre d'emploi.

一名合适的选人本已定,选人后来拒绝接受此职。

评价该例句:好评差评指正

La contribution belge se décline sous la forme d'un engagement pluriannuel.

比利时的捐赠采取长期协定的方式。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.

从那以来,我必须承认,我们的“希望之图”逐渐淡化。

评价该例句:好评差评指正

La part de l'Afrique dans les échanges internationaux a également décliné.

非洲在国际贸易中的份额也一直在下降。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, tous les candidats ont décliné les offres qui leur ont été faites.

令人遗憾的是,所有选人都拒绝接受聘用。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le nombre de bénéficiaires décline continuellement.

尽管如此,受益人人数在持续下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà vu que l'assistance humanitaire au Libéria avait décliné ces derniers mois.

我们已经看到近几个月对利比里亚的人道援助有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, cette prospérité et cette réputation ont décliné.

然而,柬埔寨的繁荣和荣耀在多次战争后日渐消退。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage des deux sexes a décliné de près de 4 %.

男子和妇女的失业率都下降了4%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Pourtant, l'heure déclinait au-dehors et la chaleur était moins forte.

然而,外面天色已晚,也不那么热了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors ça, on l'a ensuite avec les ministres décliné par catégorie.

与各位部长一起按类别进行了细分

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et elle a décliné version haute couture.

拒绝了高级定制版。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Tu crois qu'il va décliner à partir de maintenant pour toujours ?

你觉得从现在开始,它会越来越衰弱吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La pizza est un plat qui peut se décliner en mille saveurs.

披萨是一道可以做出千种口味的菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Audrey Hepburn hésite un peu mais elle finit, aussi, par décliner.

奥黛丽 赫本有点儿犹豫但最后,也,拒绝

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Julia déclina l'offre poliment et promit de venir bruncher demain dimanche.

朱莉亚礼貌地回绝应他明天星期天一定会过来吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Artichaut, c'est un produit qu'on peut facilement décliner.

朝鲜蓟是一个可以轻松变换做法的食材

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La santé de Frida décline de jour en jour.

弗里达的健康状况一天比一天

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Penses-tu que ta santé mentale pourrait décliner et le perçois-tu d'une autre manière?

你认为你的心理健康状况在恶化吗,你是否有其他感觉?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On peut la décliner de plusieurs façons.

可以用很多方式来分离蛋白和蛋

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Ils sont de moins en moins nombreux, ils déclinent sur l'échelle sociale.

的人数越来越少,社会阶级也下降了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans les années 1990, Dr. Martens décline, chahuté par la basket.

在20世纪90年代,马丁博士受到运动鞋的冲击,开始衰老

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On décline, on descend, on s’écoule, on s’écroule même, sans trop s’en apercevoir.

这些人偏朝一边往下走,往下溜,甚至往下倒,而他自己并不怎么警觉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le capitaine Nemo ne souffrait pas, mais il déclinait.

尼摩船长并不感到痛苦,他只是显著衰退

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le jour déclinait, pas un chat dans la ruelle, l’heure était bonne.

天黑下来了,巷子里连一只猫也没有,这时间正合适。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus on s'éloignait de l'aube, plus la luminosité déclinait.

向后面亮度逐渐减弱

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne déclina pas sa nationalité, mais son anglais était empreint d'un fort accent américain.

没说自己的国籍,但他的英语带有很明显的美国口音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ne m’en sentant pas la force, j’ai préféré décliner.

因为精力有限就谢绝了

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un Niçois décline une invitation à dîner chez des amis, il n'est pas dans son assiette.

一位尼斯人拒绝去他朋友家吃晚饭的邀请,他没去吃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接