A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.
落月摇情满江树。
Et, en fait, le Conseil a décliné l'invitation avant même qu'elle ait été faite.
事实上,安实在提出这种邀请之前就已经拒绝了。
L'élimination de la pauvreté se décline en une grande diversité de perspectives, rôles et responsabilités.
在消除贫穷方面,各种观点、作用和责任五花八门,种类繁多。
L'attention que la communauté mondiale consacre aux problèmes de l'Afrique ne doit pas décliner.
国际社决不能降低对非洲问题的注意。
L'usage du plomb dans des produits autres que les batteries continue de décliner.
铅在非电池产品中的应用不断减少。
Le sentiment de sécurité à travers le monde décline à cause de ce phénomène.
由于这一现象,世界各地的安全感日渐下降。
Le mandat du Bureau se décline sur un triple plan géographique, fonctionnel et méthodologique.
西非办事处的任务绕地、业务和方法三个主轴。
L'Association a décliné la dernière de ces offres mais accepté les trois autres.
然而,没有接受(d)项的安排,接受了(a)至(c)项的安排。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率的提高,生育率进一步下降。
L'aide publique au développement (APD) a décliné ses dernières années.
近年来,官方发展援助已经减少。
Mohamed Ibrahim Egal du « Somaliland » a décliné l'invitation.
“索马里兰”的穆罕默德·易卜拉欣·埃加勒拒绝参加晤。
Un candidat ayant les aptitudes requises avait été trouvé mais a ultérieurement décliné l'offre d'emploi.
一名合适的选人本已定,选人后来拒绝接受此职。
La contribution belge se décline sous la forme d'un engagement pluriannuel.
比利时的捐赠采取长期协定的方式。
Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.
从那以来,我必须承认,我们的“希望之图”逐渐淡化。
La part de l'Afrique dans les échanges internationaux a également décliné.
非洲在国际贸易中的份额也一直在下降。
Malheureusement, tous les candidats ont décliné les offres qui leur ont été faites.
令人遗憾的是,所有选人都拒绝接受聘用。
Néanmoins, le nombre de bénéficiaires décline continuellement.
尽管如此,受益人人数在持续下降。
Nous avons déjà vu que l'assistance humanitaire au Libéria avait décliné ces derniers mois.
我们已经看到近几个月对利比里亚的人道援助有所减少。
Au fil des ans, cette prospérité et cette réputation ont décliné.
然而,柬埔寨的繁荣和荣耀在多次战争后日渐消退。
Le taux de chômage des deux sexes a décliné de près de 4 %.
男子和妇女的失业率都下降了4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, l'heure déclinait au-dehors et la chaleur était moins forte.
然而,外面天色已晚,也不那么热了。
Alors ça, on l'a ensuite avec les ministres décliné par catégorie.
因,与各位部长一起按类别进行了细分。
Et elle a décliné version haute couture.
她拒绝了高级定制版。
Tu crois qu'il va décliner à partir de maintenant pour toujours ?
你觉得从现在开始,它会越来越衰弱吗?
La pizza est un plat qui peut se décliner en mille saveurs.
披萨是一道可以做出千种口味的菜肴。
Audrey Hepburn hésite un peu mais elle finit, aussi, par décliner.
奥黛丽 赫本有点儿犹豫但最后,也,拒绝了。
Julia déclina l'offre poliment et promit de venir bruncher demain dimanche.
朱莉亚礼貌地回绝,应他明天星期天一定会过来吃饭。
Artichaut, c'est un produit qu'on peut facilement décliner.
朝鲜蓟是一个可以轻松变换做法的食材。
La santé de Frida décline de jour en jour.
弗里达的健康状况一天比一天差。
Penses-tu que ta santé mentale pourrait décliner et le perçois-tu d'une autre manière?
你认为你的心理健康状况在恶化吗,你是否有其他感觉?
On peut la décliner de plusieurs façons.
可以用很多方式来分离蛋白和蛋。
Ils sont de moins en moins nombreux, ils déclinent sur l'échelle sociale.
他的人数越来越少,社会阶级也下降了。
Dans les années 1990, Dr. Martens décline, chahuté par la basket.
在20世纪90年代,马丁博士受到运动鞋的冲击,开始衰老。
On décline, on descend, on s’écoule, on s’écroule même, sans trop s’en apercevoir.
这些人偏朝一边,往下走,往下溜,甚至往下倒,而他自己并不怎么警觉。
Le capitaine Nemo ne souffrait pas, mais il déclinait.
尼摩船长并不感到痛苦,他只是显著地衰退着。
Le jour déclinait, pas un chat dans la ruelle, l’heure était bonne.
天黑下来了,巷子里连一只猫也没有,这时间正合适。
Plus on s'éloignait de l'aube, plus la luminosité déclinait.
向后面亮度逐渐减弱。
Il ne déclina pas sa nationalité, mais son anglais était empreint d'un fort accent américain.
没说自己的国籍,但他的英语带有很明显的美国口音。
Ne m’en sentant pas la force, j’ai préféré décliner.
因为精力有限就谢绝了。”
Un Niçois décline une invitation à dîner chez des amis, il n'est pas dans son assiette.
一位尼斯人拒绝去他朋友家吃晚饭的邀请,他没去吃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释