有奖纠错
| 划词

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

评价该例句:好评差评指正

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从件令他的事件开始的

评价该例句:好评差评指正

Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.

扫兴。我还没玩够呢。

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.

Hetanang先瓦纳)表示瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.

然而,更令人担忧的是,也出现令人的情况

评价该例句:好评差评指正

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人所引起的这种反应,引来了些重要的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette déception n'a pas déclenché de réaction violente de la part des groupes extrémistes.

不过,这种情绪还没有激起极端主义分子集团的暴力反应。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.

瑞典当局不能采取行动,只能表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.

因此,它经常对该领域缺乏展表示

评价该例句:好评差评指正

Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.

我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est une source de découragement et de déception pour nous tous.

我认为对这点我们大家都感到沮丧和

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.

我们同意秘书长的观点,认为这是相当令人之事

评价该例句:好评差评指正

Entre espoir et déception, l'incertitude est grande.

在希之间存在着很大的不确定性。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des fonds recueillis est cependant une source de déception et de préoccupation.

不过,紧急需要所得的资金不够,令人和担心。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.

在这方面,我对在我前面发言的许多位表现的有同感。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.

美国方面对会谈的态度使我们越来越

评价该例句:好评差评指正

Ces armes de déception massive se déchaînent contre mon pays depuis deux ans.

在过去两年里,上述国家针对我国使用了这些大规模蒙骗武器。

评价该例句:好评差评指正

Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.

假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大失所

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.

尽管不时有明显令人的事情,但趋势是可喜的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait part de sa déception en la matière.

她指出了对这问题的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coulissé, coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

他背信弃义!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.

而且失望即存在着,显然会有发生的时候。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.

她喜欢看运动员失望地哭

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

我感到失望沮丧,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une grande déception pour celle qui avait magnifiquement reçu le président français en 1960.

对于1960年接待法国总统的女王来说,这让她感到极其失望。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Dis-lui ce que tu viens de me dire sur ton père et sa déception.

把你说的关于你父亲以及他的失望都告诉他

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc, oui, je pense qu'il peut y avoir un petit peu de déception.

所以,是的,我认为可能会有一点失望

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.

我感到很失望。这是一次巨大的失望

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On le trouve dans toutes les situations, pour exprimer la colère, la surprise, la déception.

它出现在所有下,用来表达愤怒、惊讶、失望

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.

当然,这必然伴随着一定程度的失望

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus du dégoût et de la déception que de la colère.

比起愤怒,更多的是厌恶和失望

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.

你看,有一种强烈、绝望、失望的含义

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh, quelle déception! Et toi, de quoi es-tu fabriquée?

哦,真令人失望而你,你是什么做的?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu acceptes facilement les déceptions et tu les prends à bras-le-corps.

你轻松接受失望,并勇敢面对。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les déceptions ou les attentes non satisfaites sont acceptées et prises à bras-le-corps.

失望或未满足的期望被接受并勇敢面对。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Celui qui s'engage après une déception amoureuse.

在失恋后参军的人。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.

在内部,无论是游戏体验者还是旁观者都不会失望

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Donc une petite déception là-dessus, c'est clair.

这一点确实有点令人失望

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est la douche froide, c'est la déception.

简直对我来说是当头一棒啊,我太失望

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.

历史学家们失望地记载了他平淡的余生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coumarilate, coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接