Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.
遇难的人处境十分困难,但是他们几乎没有感觉到。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综复杂的问题和进退两难的处境进行一分析。
Il a également admis que les ressources nécessaires faisaient cruellement défaut.
它还承认,所需资源严重不足。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的交界会沉痛地怀念他。
Le système souffre cruellement d'un manque de ressources et de compétences de haut niveau.
这套制度严重资金,也需要更多的专门知识。
Même le programme de visites familiales organisé par le HCR a été cruellement décevant.
甚至由难民专员办事处组织的探亲方案也非常令人失。
Le départ du groupe médical de la composante militaire se fera lui aussi cruellement sentir.
工兵撤出后,帝力通往边境地区的公路将无法立即得到维修,如不采取措施,路况会迅速恶化,公路将无法通行,尤其是雨季期间。
Le secteur de la justice manque cruellement de capacités opérationnelles.
司法部门严重业务能力。
Toutefois, le Tadjikistan manque cruellement d'investissements étrangers.
塔吉克斯坦极为国投资。
Les armes biologiques forment un autre domaine dans lequel un multilatéralisme efficace fait cruellement défaut.
《生物武器公约》是另一个非常需要有效多边主义的领域。
Des associations médicamenteuses nouvelles et plus efficaces font cruellement défaut.
现在急需有更新和更有效的治疗和药物相结合的办法。
Le secteur de la santé manque cruellement de moyens, tant humains que matériels.
保健部门明显工具、后勤和人力资源。
Or, il manque cruellement de ressources et de nouveaux partenaires sont nécessaires.
但该方案资源严重不足,这项活动也需要新的同盟者。
La volonté politique de combattre le racisme, d'une importance cruciale, fait pourtant cruellement défaut aujourd'hui.
打击种族主义的政治意志具有至关重要的意义,但目前这种意志很。
Les victimes de ces atrocités manquent cruellement à leur famille et au peuple croate.
这一暴行受害者的家人和克罗地亚人民非常怀念受害者。
Toutefois, les mesures véritables et immédiates pour régler ces problèmes se font toujours cruellement attendre.
立即采取真正的行动来纠正这些问题仍然是迫切需要的。
Le Nicaragua est un pays qui a été cruellement puni par les phénomènes naturels.
这对于人类的未来以及预防和应付自然灾害来说十分重要。
À l'heure actuelle, la confiance entre les principaux acteurs politiques fait cruellement défaut.
在当前形势下,各主要政治行为体之间严重互信。
Elles ont été cruellement absentes au Timor oriental dès le départ.
在东帝汶,从一开始就非常资源。
Les déplacés eux aussi ont cruellement besoin d'assistance.
国内流离失所者亟需援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines données sur la déforestation, l'état des océans feraient cruellement défaut aux experts.
毁林的某些数据,海洋情况对专家们残忍地缺陷。
Oh ! oui, je souffre, et cruellement !
“哦,是的,是的,我痛苦极了!”
Jean, qui manque cruellement d'argent, traverse alors une période difficile.
极度缺钱的经历了一段艰难时期。
Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.
而他却因这种自信安详,而将受到如此残忍的惩罚。
Brûlez plutôt mon enfant que de le mettre ainsi cruellement en pièces.
与其如此残忍地将它撕成碎片,不如烧毁我的结晶。
M. d’Artagnan m’a cruellement offensée, dit milady d’une voix sourde, M. d’Artagnan mourra.
“达达尼昂先生卑鄙地侮辱了我,”米拉迪嗓音低沉地说,“达达尼昂先生死定了。”
Certaines d'entre nous en manquent cruellement.
我们的某些人却无人问津。
Vous avez distribué l'éloge et répandu le bienfait, vous serez cruellement puni de vos bonnes actions.
你赞美人家,帮人家忙,你做的好事只会受到残酷的惩罚。
Pourquoi alors ne vous êtes-vous pas fait transporter à Paris ? Vous devez vous ennuyer cruellement ici.
“为什么没叫人把你送到巴黎去呢?在这里你一定烦闷死了。”
À moitié immergé, une brise cruellement glacée ébouriffant ses cheveux, il tremblait de la tête aux pieds.
下半身已经浸在寒冷刺骨的湖水里,一股凛冽的寒风毫不留情地吹动着他的头发,他剧烈地颤抖。
Pangloss m’a donc bien cruellement trompée, quand il me disait que tout va le mieux du monde !
邦葛罗斯从前和我说,世界上一切都十全十美;现在想,竟是残酷的骗人话!
Comme vient de le dire Sa Majesté impériale Qin Shi Huang, nous manquons cruellement de ce genre d'hommes.
“正如赢政刚才所说,我们缺这样的人啊。”
Néanmoins, une fatigue croissante retardait ces voyageurs si cruellement éprouvés déjà ; et ils avaient hâte d’arriver aux missions.
不过这些历尽千辛万苦的旅行者却越越觉得累;越累越走得慢,而他们又急于要赶到传教站。
Mais certaines matières premières manquent cruellement sur l'île : à commencer par le bois et le fer.
但岛上极度缺乏一些原材料: 首先是木材和铁。
Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.
这就是我的信和我的嫉妒所产生的结果。我在爱情方面的虚荣心受到了残酷的损伤。
En Isère, un producteur manque cruellement de main-d'oeuvre.
在伊泽尔,制片人严重缺乏人手。
3 bassins, dont un olympique, qui font aussi aujourd'hui cruellement défaut aux habitants de Marseille.
3 个游泳池,包括奥林匹克游泳池,马赛居民今天也非常缺乏这些游泳池。
L'Ukraine manque cruellement d'hommes capables de les utiliser.
乌克兰非常缺乏有能力使用它们的人。
Alors les Teleri furent vaincus et un grand nombre des marins d'Alqualondë furent cruellement abattus.
然泰勒里人被击败,Alqualondë 的许多水手被残忍地屠杀。
Le vignoble manque cruellement de diversité.
葡萄园严重缺乏多样性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释