有奖纠错
| 划词

Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.

遇难的人处境十分困难,但是他们几乎没有感觉到。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.

非常需要对错综复杂的问题和进退两难的处境进行一分析。

评价该例句:好评差评指正

Il a également admis que les ressources nécessaires faisaient cruellement défaut.

它还承认,所需资源严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.

联合国的交界会沉痛地怀念他。

评价该例句:好评差评指正

Le système souffre cruellement d'un manque de ressources et de compétences de haut niveau.

这套制度严重资金,也需要更多的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Même le programme de visites familiales organisé par le HCR a été cruellement décevant.

甚至由难民专员办事处组织的探亲方案也非常令人失

评价该例句:好评差评指正

Le départ du groupe médical de la composante militaire se fera lui aussi cruellement sentir.

工兵撤出后,帝力通往边境地区的公路将无法立即得到维修,如不采取措施,路况会迅速恶化,公路将无法通行,尤其是雨季期间。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la justice manque cruellement de capacités opérationnelles.

司法部门严重业务能力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Tadjikistan manque cruellement d'investissements étrangers.

塔吉克斯坦极为国投资。

评价该例句:好评差评指正

Les armes biologiques forment un autre domaine dans lequel un multilatéralisme efficace fait cruellement défaut.

《生物武器公约》是另一个非常需要有效多边主义的领域。

评价该例句:好评差评指正

Des associations médicamenteuses nouvelles et plus efficaces font cruellement défaut.

现在急需有更新和更有效的治疗和药物相结合的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la santé manque cruellement de moyens, tant humains que matériels.

保健部门明显工具、后勤和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Or, il manque cruellement de ressources et de nouveaux partenaires sont nécessaires.

但该方案资源严重不足,这项活动也需要新的同盟者。

评价该例句:好评差评指正

La volonté politique de combattre le racisme, d'une importance cruciale, fait pourtant cruellement défaut aujourd'hui.

打击种族主义的政治意志具有至关重要的意义,但目前这种意志

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de ces atrocités manquent cruellement à leur famille et au peuple croate.

这一暴行受害者的家人和克罗地亚人民非常怀念受害者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les mesures véritables et immédiates pour régler ces problèmes se font toujours cruellement attendre.

立即采取真正的行动来纠正这些问题仍然是迫切需要的。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua est un pays qui a été cruellement puni par les phénomènes naturels.

这对于人类的未来以及预防和应付自然灾害来说十分重要。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la confiance entre les principaux acteurs politiques fait cruellement défaut.

在当前形势下,各主要政治行为体之间严重互信。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été cruellement absentes au Timor oriental dès le départ.

在东帝汶,从一开始就非常资源。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés eux aussi ont cruellement besoin d'assistance.

国内流离失所者亟需援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Certaines données sur la déforestation, l'état des océans feraient cruellement défaut aux experts.

毁林的某些数据,海洋情况对专家们残忍地缺陷。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! oui, je souffre, et cruellement !

“哦,是的,是的,我痛苦极了!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Jean, qui manque cruellement d'argent, traverse alors une période difficile.

极度缺钱的经历了一段艰难时期。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.

而他却因这种自信安详,而将受到如此残忍的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Brûlez plutôt mon enfant que de le mettre ainsi cruellement en pièces.

与其如此残忍将它撕成碎片,不如烧毁我的结晶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. d’Artagnan m’a cruellement offensée, dit milady d’une voix sourde, M. d’Artagnan mourra.

“达达尼昂先生卑鄙地侮辱了我,”米拉迪嗓音低沉地说,“达达尼昂先生死定了。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Certaines d'entre nous en manquent cruellement.

我们的某些人却无人问津。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vous avez distribué l'éloge et répandu le bienfait, vous serez cruellement puni de vos bonnes actions.

你赞美人家,帮人家忙,你做的好事只会受到残酷的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pourquoi alors ne vous êtes-vous pas fait transporter à Paris ? Vous devez vous ennuyer cruellement ici.

“为什么没叫人把你送到巴黎去呢?在这里你一定烦闷了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À moitié immergé, une brise cruellement glacée ébouriffant ses cheveux, il tremblait de la tête aux pieds.

下半身已经浸在寒冷刺骨的湖水里,一股凛冽的寒风毫不留情地吹动着他的头发,他剧烈地颤抖

评价该例句:好评差评指正
第德 Candide

Pangloss m’a donc bien cruellement trompée, quand il me disait que tout va le mieux du monde !

邦葛罗斯从前和我说,世界上一切都十全十美;现在想,竟是残酷的骗人话!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme vient de le dire Sa Majesté impériale Qin Shi Huang, nous manquons cruellement de ce genre d'hommes.

“正如赢政刚才所说,我们缺这样的人啊。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, une fatigue croissante retardait ces voyageurs si cruellement éprouvés déjà ; et ils avaient hâte d’arriver aux missions.

不过这些历尽千辛万苦的旅行者却越越觉得累;越累越走得慢,而他们又急于要赶到传教站。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais certaines matières premières manquent cruellement sur l'île : à commencer par le bois et le fer.

但岛上极度缺乏一些原材料: 首先是木材和铁。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.

这就是我的信和我的嫉妒所产生的结果。我在爱情方面的虚荣心受到了残酷的损伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En Isère, un producteur manque cruellement de main-d'oeuvre.

在伊泽尔,制片人严重缺乏人手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

3 bassins, dont un olympique, qui font aussi aujourd'hui cruellement défaut aux habitants de Marseille.

3 个游泳池,包括奥林匹克游泳池,马赛居民今天也非常缺乏这些游泳池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'Ukraine manque cruellement d'hommes capables de les utiliser.

乌克兰非常缺乏有能力使用它们的人。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors les Teleri furent vaincus et un grand nombre des marins d'Alqualondë furent cruellement abattus.

泰勒里人被击败,Alqualondë 的许多水手被残忍地屠杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le vignoble manque cruellement de diversité.

葡萄园严重缺乏多样性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接