Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.
不洁女人!厌倦回报你残酷灵魂。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜他牲畜命。恶人怜悯,也是残忍。
Quel désastre !!La nature est trop cruelle.
多可怕灾难啊!大自然太残酷了。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍女人溺死了些小猫。
Les faits lui ont infligé un cruel démenti.
事实无情地揭穿了他谎言。
Comment peut creuser ce coeur cruel .
除我这颗残暴心。
La concurrence est féroce,le marché est cruel.
竞争是激烈,市场是残酷。
Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.
在燃烧松树林里,一个残酷游戏正在上演。
Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.
对于提交人来说,这构成了对孩子残酷而不寻常惩罚。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,到有辱人格和残酷待遇,其中包括酷刑。
Singapour condamne cet acte cruel et insensé.
新加坡谴责这一残酷无端行为。
Notre périple a commencé au lendemain de cruels actes de violence dans les Balkans.
这一旅程是以对巴尔干野蛮暴力行为作出反应为开端。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际社会现在面临两个残酷局势。
Ces méthodes ont rendu les membres des milices encore plus cruels et inhumains.
这些方法使民兵变得更加残酷和不人道。
Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.
提供体检档案事实也构成了残忍、不人道和有辱人格待遇。
La longue et cruelle crise des réfugiés rwandais pourrait toucher à sa fin.
卢旺达长期令人头疼难民危机可能即将结束。
Elle estime que la peine de mort est une peine cruelle et inhumaine.
欧盟认为这种形式惩罚既残忍又不人道。
Le Comité est préoccupé par le manque cruel de moyens permettant d'appliquer le Protocole facultatif.
委员会对于落实任择议定书经费严重短缺表示关切。
Dans la pratique, la communauté internationale est confrontée à un paradoxe cruel.
目前,国际社会正面临着非常严峻困境。
La victime a avorté suite à ces traitements cruels.
受害人在受这些虐待之后流产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !
这有一点点无根据又残酷的恶毒!
Son mari était méchant et cruel, il aimait tuer les gens.
她的丈夫心狠手辣,喜欢杀人。
Les Japonais violaient toutes les filles qu'ils trouvaient, si cruels.
日本鬼子残忍地强奸他们能找到的所有女孩。
Oui, parce qu'on en manque cruel d'infirmiers, surtout à l'hôpital, de toute façon.
方便,因为我们严重缺少护士,尤其是在医院。
Mais pourquoi. . . pourquoi t'es cruel comme ça. VA dans ta chambre !
为啥呢… … 你好残忍。回房间里!
Combien, en cet instant, ces plaisanteries lui paraissaient cruelles !
此时此刻,他觉得那些玩笑何其残酷啊!
Pour toi, le monde sera bien cruel, ta fille le sera peut-être davantage.
对你,社会已经够残酷,而你的女儿也许对你更残酷。
L'épreuve la plus cruelle était encore bénéfice pour le chrétien.
最严酷的灾难对基督徒来说仍大有裨益。
Ah ! monsieur, vous êtes cruel ! s’écria Julie avec effroi.
“噢,阁下,您真忍心。”尤莉很感动地说道。
Qui a dit que l’homme était une sale espèce cruelle et sans cœur ?
谁说人类是一个残酷无情的物种?
C'est donc une très forte insomnie, un cruel manque de repos !
所以这是一种非常严重的失眠,一种残酷的缺乏休息的情况!
Elle me boude avec une patience cruelle.
“她耐着性子,狠着心在和我赌气。”
Laisse-moi partir Philip, quand tu es crétin je t’adore, mais là ta bêtise devient cruelle.
“菲利普,让我走吧。虽然之前你也显得有些白痴,但是我还是喜欢你。现在,你的无知已经变得残酷了。”
Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.
这一残忍的怀疑完全改变了于连的精神状态。
L’abbé avait perdu son ton de voix cruel.
神甫的口吻已经不那么严厉。
De qui ? de cruels Indiens. Êtes-vous convaincus ?
被谁俘虏去了呢?被野蛮的印第安人,俘虏去了。我这样解释,你们信服吗?
Un assaillant cruel avait réduit son espace d'une dimension.
残忍的攻击者把那里的空间维度降低了一维。
Mais comment a-t-elle pu garder un secret aussi cruel ?
“那她就能够进行这样残酷的欺骗?!
Son regard, toujours cruel et aiguisé, se teinta d'une pointe de sarcasme.
目光冷酷锐利,还带着一丝嘲讽。
Le meurtre a été… cruel, n'est-ce pas ?
一起恶性谋杀案,是吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释