有奖纠错
| 划词

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

拉克受了反恐十字军远征的冲击。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作

评价该例句:好评差评指正

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐运的最佳框架。

评价该例句:好评差评指正

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,结果如此。

评价该例句:好评差评指正

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

评价该例句:好评差评指正

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作,因为现在是将言论变为行的时候。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

评价该例句:好评差评指正

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

评价该例句:好评差评指正

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义运是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

评价该例句:好评差评指正

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作

评价该例句:好评差评指正

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭抢劫的过程中被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

评价该例句:好评差评指正

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的运中大声疾呼。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋斗的事业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Je vous rapporte quelques nouvelles du front de ma croisade.

给大家带来一些远征前线的消息

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

On associe spontanément les Hospitaliers aux croisades.

们自发地将医院骑士团与十字军东征联系在一起

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

C'est lui, le premier vrai ordre religieux militaire né de la croisade.

它是十字军东征中诞生的第一个真正的军事宗教团体

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

Et puis, les croisades exigent le transport de chevaux !

然后,十字军东征需要马匹来运输!

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Nous refusons de nous engager dans la croisade contre le mal.

们拒绝参与反对邪恶的运动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

Pas d'inquiétude, la chaîne n'est pas en train de vous faire l'apologie de la croisade !

别担心,们这集视频不是在倡导十字军东征

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

Pendant ce temps, Richard guerroie en France, combat son propre père, et s'aventure dans une croisade en Orient.

与此同时,理查在法国作战,与自己的父亲作战,并冒险在东方进行十字军东征

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

La fin de la croisade a prouvé que les comtes de Foix sont d'excellents et d'ambitieux politiciens.

十字军东征的结束证明了富瓦伯爵是优秀而雄心勃勃的政治家。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'époque de Saladin est aussi celle des croisades, des guerres opposant les chrétiens et les musulmans depuis un siècle environ.

萨拉丁的时代也是十字军东征的时代基督徒和穆斯林之间的,战争持续了大约一个世纪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

On va terminer par le cas particulier de la croisade.

们将最后讲一个十字军东征的特殊情况

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

Merci au camarade Frédéric Louarn pour son travail, spécialisé notamment dans l'histoire des croisades sur sa chaîne Hérodot'com !

弗雷德里克·卢阿恩的工作,他在他的频道Hérodot'com上专门研究十字军东征的历

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle ne cache pas, elle, qu’avoir eu des ancêtres qui soient allés aux croisades est le seul avantage qu’elle estime.

她并不隐瞒,有先人参加十字军东征乃是她敬重的唯一长处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

Comme tous les voyages, la croisade est un saut vers l'inconnu… mais aussi un joyeux bazar !

像所有的旅行一样,十字军东征是向未知的飞跃......也是一个快乐的集市!

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

Le pape Urbain II prêche un pèlerinage militaire : la première Croisade !

教皇乌尔班二世宣扬军事朝圣:第一次十字军东征

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

Par exemple, comment les historiens voient le Moyen Âge : avec la religion, les croisades, voire même l'empire colonial ?

比如历学家如何看待中世纪发现的事件呢?比如宗教、十字军甚至殖民帝国。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Il est possible que des Templiers aient rapporté ces croyances à leur retour de croisade.

圣殿骑士有可能在十字军东征归来时报告了这些信仰

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Actrice à ses débuts, on se souviendra d’elle pour sa croisade acharnée contre l’injustice sociale.

作为一名早年出演的女演员,她将因其对社会不公的不懈斗争而被人们铭记。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'organisation terroriste parle aussi de la " croisade de François Hollande" .

这个恐怖组织还谈到了" 弗朗索瓦·奥朗德的十字军东征" 。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Saladin s'emploie à unifier tous les peuples du Proche-Orient pour composer une grande armée capable de rivaliser avec celle des croisades.

萨拉丁致力于统一近东的所有民族,组成一支能够与十字军相匹敌的庞大军队

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien observa que le mot croisade était le seul qui donnât à leur figure l’expression du sérieux profond mêlé de respect.

于连注意到,唯有十字军东征这个词才能使他们的脸上现出夹杂着敬意的极严肃的表情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接