有奖纠错
| 划词

Avoir du chien Avoir beaucoup de cran.

有性格有勇气.

评价该例句:好评差评指正

Son crédit a baissé d'un cran.

他的信誉有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Sa santé a monté d'un cran.

他的健康状况比以前有了好转。

评价该例句:好评差评指正

Français: Avoir du chien Avoir beaucoup de cran.

有性格有勇气.

评价该例句:好评差评指正

"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."

“她是个天才,也很够直太棒了,我喜欢她,就这么单!”

评价该例句:好评差评指正

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与不稳定将愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.

我们的印象是,在我们目前磋商阶段,我们大家都有些敏感。

评价该例句:好评差评指正

Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.

这些军人着工作人员用手里的武器做威胁姿势,如拉枪栓和上子弹夹等。

评价该例句:好评差评指正

Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.

阿比让一些媒体报道的煽动性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势的起伏而不断波动。

评价该例句:好评差评指正

Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.

但是,虽然位于一个以上的三星品质缺口,他们不使用舒适灵活橡胶武器。

评价该例句:好评差评指正

"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.

“至少,他们(编者注:指中国政府)有子干他们要干的事,而且那里的小偷也少一些。”

评价该例句:好评差评指正

De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.

而且,已磨损的武器其保险栓可能已坏到不能防止子弹击发。

评价该例句:好评差评指正

L'agression israélienne contre la Syrie, pays frère, fait monter d'un cran la violence, qui met en péril la paix et la sécurité dans la région.

姐妹国叙利亚的攻击是危险的暴力升级,危及国际和区域安全。

评价该例句:好评差评指正

Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.

过了一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他的车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.

至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适用于多式联运的法律制度原本就存在不确定性,现在第26条又使之更进了一步。

评价该例句:好评差评指正

L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.

报告称“缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧”,直荒唐之至。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, l'anxiété a monté d'un cran depuis qu'il a été décidé de reporter la proposition sur le statut au lendemain des élections serbes du 21 janvier.

在决定将有关地位问题的提案推迟到1月21日塞尔维亚选举之后,不安情绪显然有所上升。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces iraquiennes de sécurité ont monté des opérations contre Jaysh al-Mahdi à Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut et Hillah, faisant monter d'un cran le niveau de violence dans ces villes.

伊拉克安全部队开展行动打击纳西里耶、阿马拉、圣城和希拉的马赫迪军,从而造成这些城市的暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.

瑞士反思和采取行动打击反黑人的种族主义组织秘书长Gérôme Topka,就瑞士针非洲人后裔的种族貌相问题作了介绍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céphalopodes, Cephalopterus, céphalo-rachidien, céphalo-rachidienne, céphaloscopie, céphaloscopique, Cephaloscyllium, céphalosporine, céphalosporiose, Cephalosporium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

些我们没谈过的事

N'exagère rien, tout le monde est à cran.

“没夸张,大家的神经都绷得紧紧的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je reviens en arrière et j'enlève un cran.

我取回面团,然后下降一个档次。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Dès le début, ça permet de rebaisser d'un cran.

从一开始,它允许您返回一个档次。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous pensiez que nous n'aurions pas le cran de venir ?

“你以为我们不?”

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

Si on va encore un cran au-dessus, on peut offrir des bijoux.

如果我们更进一步,我们可以送珠宝。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les fusils n’étaient plus au cran de repos, mais armés. Chacun surveillait un côté de la forêt.

他们的手指都扣枪的板机。大家注视四面的森林。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors pour la petite astuce , j'enlève un cran et je vais la doubler.

所以这个小技巧就是要下降一个档次,然后加倍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon alors là, il a décollé très haut le Christophe, donc on va redescendre un petit peu d'un cran.

里斯托夫的起飞得很高,所以我们要下降一点。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le fait que j'ai fais mon petit cran de sûreté tout à l'heure, vous voyez, ma crème ne descend pas.

你们看,由于我刚刚制作的个安全小槽口,奶油不会掉下了。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Alors on peut encore pousser le curseur d’un cran, mesurer le profil de déplacement le long des failles.

我们可以再深入一点,测量沿断层的位移特征。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il regarda successivement son neveu, puis le visage blafard de sa femme et remonta son pantalon d'un cran.

弗农姨父说,目光从面色苍白的妻子脸上转向哈利,然后把裤子往上拉了拉。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Elle a surtout le cran d’être venue seule.

最重要的是,她有勇气一个人

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Donc chaque épreuve faut monter d'un cran.

因此,每个事件都必须上升一个档次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Rapidement, le ton monte encore d'un cran.

音调上升了一个档次。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

On monte encore d'un cran pour nos pâtissiers.

我们的糕点厨师仍在上升一个档次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La température monte d'un cran avec les Bleus.

- 布鲁斯的温度上升了一个档次。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu as du cran de me remettre ça maintenant.

你现在有胆量把它交给我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Il pleut, il fait froid. Les gars sont à cran.

下雨了,很冷。这些家伙处于边缘状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

La tension retombe d'un cran entre Washington et Pyongyang.

华盛顿和平壤之间的紧张关系下降了一个档次。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

T'as encore ton cran de sûreté. Je te l'enlève.

你仍然有你的安全档次。我把它从你身上拿走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céphalotine, céphalotome, céphalotribe, céphalotripsie, céphalotrope, Cephalotus, Cephée, Céphée, céphéide, Cephidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接