Il craint une aggravation de la maladie.
他疾病恶化。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府恐怖活动四处发生。
On ne craint pas cette équipe, mais on est tenu de la respecter.
对这一团队不必害,但必须给予尊重。
On craint que le dernier modèle ne cannibalise le précédent.
恐型号会淘汰前一种型号。
Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.
毫不死者,何惧威胁!
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
这个孩子他的游戏控制器被没收。
Il ne craint ni le chaud ni le froid.
他既不热又不冷。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧过多的潮湿。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.
委员会关注在某些情况下,这种规定可能会造成无国籍状态。
Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.
不过,委员会感到忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。
Un orateur a craint qu'il ne soit prématuré de créer un organe d'examen indépendant.
一位发言者表示设立一个独立的审查机构尚不成熟。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她修正将构成实质性的修改。
La santé de M. Djerboue s'est gravement détériorée et on a craint pour sa vie.
结果,Djerboue 先生健康迅速恶化,生命垂危。
En même temps, on craint que la libéralisation ne nuise aux commerces familiaux.
与此同时,人们,自由化会给“父母商店”带来压力。
Mme Simms craint que l'afflux d'immigrants en Irlande ne provoque des réactions de racisme.
Simms 女士说,她关注的是涌入爱尔兰的移民会造成种族主义问题。
Il nomme plusieurs officiers et hauts fonctionnaires ougandais en poste actuellement qu'il craint tout spécialement.
他指明了令他具体感到的若干位乌干达当前军方和政府方官员。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到忧。
Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.
委员会感到关切的是,这可能会超越监察员办公室的任务授权。
Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.
审计委员会感到关切的是,采购处采取的做法可能导致不统一现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.
他担心他的孙子们会索要他的王位。
Pendant un moment, j'ai craint que ce ne soit le cas.
在那可怕的瞬间,我吓坏了,以为你真的死了。
J’ai craint aussi que ton portier ne me refoule, vois comme je suis mis!
我也担心你的看门人会把我赶出去,你看看我穿得这子!
On craint un peu les jours qui viennent.
我们很担心未。
Ici, quand on dit « ça craint » , ça n'a rien à voir.
这里的“ça craint”与此完全没有关系。
Et si ça craint aussi... - Champagne ?
如果那里也糟糕呢... - 香槟?
Et deuxièmement, on ne craint pas les erreurs.
次,我们不应害怕犯错。
En tout cas, en Lorraine, on le craint comme le diable.
无论如何,在洛林地区,人们像害怕他。
Il ne craint rien, même la nuit. C’est sa bravoure à lui, comme il dit.
他什么都不怕,连黑夜也不怕。照他说,那是他特有的果敢。
À mon âge, on ne craint plus grand'chose.
" 在我这的年龄已没有什么可怕的了。"
Elle n’aime pas vivre sur la terre et elle craint la mort, par-dessus tout.
嫦娥不喜欢生活在地球上,更重要的是,她害怕死亡。
Non, mais elle craint qu’il ne vous soit désagréable de la revoir.
“不是的,她是怕您见到她会觉得讨厌。”
Il ne craint point les mers fréquentées.
它不怕那些船只出没频繁的海域。
Si on se serre la main, ce n'est pas qu'on craint d'être attaqué.
如果我们握手,也不是因为害怕被攻击。
On dirait qu’elle craint de plaire à qui lui parle.
她好像害怕跟她说话的人喜欢她似的。”
Non, Monsieur, c’est monsieur Dansaert qui est dans le vestibule… Mais il craint de déranger.
“不是,老爷,是丹萨尔先生在前厅… … 但是他怕打扰老爷太太们。”
Maman est occupée à roucouler sur son petit préfet chéri, on ne craint rien.
“妈妈忙着跟级长罗恩情意绵绵地说悄悄话呢,我们没事儿的。”
Car chaque fois que les Britanniques s'engagent dans une guerre, Chypre craint d'être prise pour cible.
因为每次英国人发动战争,塞浦路斯都害怕成为目标。
Une autre expression, c'est Ça craint.
另个表达是“ Ça craint”。
Sur Netflix, ça craint, ça craint.
在Netflix上,这很糟糕,真的很糟糕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释