有奖纠错
| 划词

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不定是吻合的。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.

公司难得的"天时"机遇。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.

会议注意到,此项定义与原子能机构的定义相吻合

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de faire coïncider de telles activités avec les priorités nationales.

因此,有必要确保此类活动、基金和方案与国家优先领域相

评价该例句:好评差评指正

Inutile de rappeler que cette décision coïncide avec le dixième anniversaire des Accords d'Oslo.

色列的决定正值《奥斯陆协定》十周年,这足说明问题。

评价该例句:好评差评指正

Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.

此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配

评价该例句:好评差评指正

Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.

此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配

评价该例句:好评差评指正

Votre désir coïncide avec le mien.

您的愿望与我

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.

这些目标与新伙伴关系的目标

评价该例句:好评差评指正

Cette date coïncide avec le terme de l'accord.

ABB议的项目扩工程启动日期正是现有合同的结束日期。

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.

本委员会的解释与许多专家的解释是的。

评价该例句:好评差评指正

L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.

新的千年是在个关键时刻到来的。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.

这些培训是与省办公室网络的每月会议同时进行的。

评价该例句:好评差评指正

La classification des utilisations des terres coïncide rarement avec la réalité.

土地用途分类大多脱离实际的现实情况。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.

他在任之时,正值全球挑战错综复杂。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

情况与荷兰的低堕胎率相符合

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行的类似研究的结论是相吻合的。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat coïncide également avec un autre événement d'une importance capitale.

这次辩论的举行逢另重大事件的生。

评价该例句:好评差评指正

Ce réajustement coïncide avec les ajustements des salaires de la fonction publique.

调整与公务人员的薪金调整相吻合。

评价该例句:好评差评指正

La géographie de la pauvreté coïncide souvent avec celle des zones arides.

贫穷的地区往往是在旱地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

L'arrivée d'Augustin Meaulnes, qui coïncida avec ma guérison, fut le commencement d'une vie nouvelle.

奥古斯丁·摩尔纳刚好在我痊愈的时候到来,标志着我新生活的开始。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Nous le ferons coïncider avec un de tes voyages.

我们会按你的行期作出安排。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ceci coïncida avec un nuage noir qui cacha brusquement le soleil.

这时一团乌云忽然遮住了太阳。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais souvent, le moment où elles réussissent coïncide avec l'arrivée des enfants.

但是,她们成功的时侯通常还是孕的时候。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Je vais récupérer les données sur Internet pour voir si ça peut coïncider, etc.

我会从互联网上获取数据,看看与之否匹配等等。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

L'aggravation de l'anxiété peut souvent coïncider avec une détérioration de la santé mentale.

焦虑的加剧往往与理健康状况恶化同时发生

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le succès de la burrata coïncide avec les différentes crises qu'a traversées la mozzarella.

布拉塔奶酪的成功与马苏里拉奶酪经历的各种危机相吻合

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Plus encore à l'époque du confinement, qui a coïncidé avec la période du rhume des foins.

另外隔离期间恰好花粉季。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour être complet, il faut dire cependant que certaines modifications spécifiques du microbe ne coïncident pas avec la description classique.

可是,为了更全面些,还应该告诉大家,细菌形状的某些特别变化与传统的描述不相吻合。"

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En période de récession, il a parfois du mal à faire coïncider son idéal de justice sociale avec les réalités économiques.

在经济衰退时期,社会党所持有的社会公平的理想有时候不能与经济现实所匹配

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il y a des sources qui ne coïncident pas.

有些来源不一致

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Une fusillade qui coïncide avec le jour de l'ouverture du Mondial de football féminin.

此次枪击事件恰逢女足世界杯开幕日。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Elle ne coïncide pas avec le soleil.

它与太阳不相符

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour certains touristes, le début des vacances coïncide avec la crainte d'être contaminé.

- 对于一些游客来说,假期的开始恰逢害怕被污染。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il coïncide également avec la sortie d'un film retraçant toute l'affaire.

这也恰逢一部记录整个事件的电影的发行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Cette visite a coïncidé avec celle du secrétaire d'Etat adjoint américain William Burns.

这次访问恰逢美国助理国务卿威廉·伯恩斯的访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C.Motte: Oui, ce 1er déplacement en outre-mer coïncide avec ses 1 an à Matignon.

- C.Motte:是的,第一次海外旅行恰逢他在 Matignon 的一年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Ce 4 novembre coïncide avec l'entrée en vigueur de l'accord sur le climat.

今年11月4日恰逢气候协定生效。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

La rentrée coïncide avec les premiers jours de l'automne.

学年的开始恰逢秋天的第一天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

ZK : Des procès qui coïncident avec la rencontre des diplomatie américaines et chinoises à Anchorage.

ZK:恰逢美中外交在安克雷奇会晤的审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色, 雕花护墙板, 雕花家具, 雕匠, 雕镌, 雕刻, 雕刻刀, 雕刻刀法, 雕刻的, 雕刻工, 雕刻工人, 雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接