有奖纠错
| 划词

Le capitaine d'un navire corsaire vient d'enrôler un mousse.

海盗船长刚招位小水手。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de lutte contre la piraterie en haute mer sont l'une des formes les plus anciennes de coopération entre États souverains en matière de détection et de répression. Elles ont toutefois souvent été entravées par le fait que certains pays engageaient des corsaires pour harceler leurs rivaux.

主权国家在执法领域的早期合作形式之就是努力控制公海上的海盗活动,但是些国家包私掠船袭击竞争对手的做法往往会削弱这些措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃食堂, 吃水, 吃水标志, 吃水测量器, 吃水截面, 吃水面, 吃水线, 吃素, 吃素的人, 吃套餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核知识

On remplace donc le Norfolk par l'Achéron, un corsaire français, mais bien fabriqué à Boston.

因此,用波士顿制造的克雷伦号代替了“诺福克”号。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'on les nomme corsaires, boucaniers ou forbans, les pirates ont semé la terreur dans les mers du monde entier!

无论他们被称为私掠者、海贼还是强盗,海盗都在全世界的海洋中播下了恐怖的种子!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1713, la guerre entre nations européennes se termine et les nombreux corsaires écumant la mer des caraïbes perdent tous leurs privilèges.

在1713年,欧洲各之间的战争结束,在加勒比海搜寻的众多私掠船失去了所有的特权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'était un cri, le cri des corsaires dieppois.

那是一声呐喊,迪耶普海盗的呐喊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aujourd'hui, les murs restent inchangés et racontent encore le passé corsaire de la ville.

- 今天,城墙依旧未变,依旧诉说着这座城市的海盗往事。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

A peine fûmes-nous débarquées, que des noirs d’une faction ennemie de celle de mon corsaire se présentèrent pour lui enlever son butin.

才上岸,与我们的海盗为敌的一帮黑人,立刻过来抢他的战利品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Direction Saint-Malo, avec un défi: rallier la cité corsaire en voiture électrique.

方向圣马洛,挑战:乘坐电动汽车达海盗城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les gamins sur les quais vont avoir les yeux comme ça avec les pirates, les corsaires, les marins.

码头上的孩子们对海盗、海盗和水手的眼光会是那样。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Les épaves corsaires de La Natière contenaient même des bottes ouvertes au couteau au niveau de la pointe, pour laisser dépasser les orteils.

拉纳蒂尔的海盗沉船甚至包含了被刀子割开的靴子,以便露出脚趾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La foule dans les rues de la cité corsaire et, devant les boutiques, exposées sur leur traditionnel tourniquet, les cartes postales de la Bretagne.

- 海盗城街道上以及商店前的人群,在传统的十字转门上展示着布列塔尼的明信片。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Ragetti perd son œil, Monsieur Cotton a toujours son fidèle Ara avec lui, et le capitaine Hector Barbossa, une fois devenu corsaire, hérite d'une splendide jambe de bois.

蒂奇失去了他的一只眼睛,考顿先生仍然带着他忠实的鹦鹉,而赫克托·巴博萨船长成为海盗后,继承了一条华丽的木腿。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Dans l'épave de la Dauphine, frégate corsaire coulée en 1704 dans la baie de Saint-Malo, les archéologues ont découvert le squelette presque complet d'un macaque originaire du détroit de Gibraltar !

在1704年沉没在圣马洛海湾的私掠法舰“海豚号”的残骸中,考古学家们发现了一只来自直布罗陀海峡的几乎完整的猕猴骨架!

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Sur les mers, la coopération entre marins des deux nations est excellente, notamment en Atlantique, où les navires français et britanniques coopérèrent de façon très efficace dans la poursuite des corsaires allemands.

在海上,两水兵合作无间,尤其是在大西洋上,法和英的船只在追击德私掠船的过程中进行了非常有效的合作。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les ambitieux boucaniers de la région, il suffit donc de choisir un camp pour pouvoir s’attaquer à l’autre en toute impunité… À cette époque, les Bahamas sont une base arrière populaire pour ces corsaires.

对于该地区野心勃勃的海盗而言,他们只要选择一方,就可以肆无忌惮地攻击对方... ...当时,巴哈马群岛是受海盗们欢迎的避难所。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Notre vaisseau, cinglant vers les Canaries, ou plutôt entre ces îles et la côte d'Afrique, fut surpris, à l'aube du jour, par un corsaire turc de Sallé, qui nous donna la chasse avec toute la voile qu'il pouvait faire.

但是,在这次航行中,我却屡遭不幸。第一件不幸的事情是:我们的船向加那利群岛驶去,或者,说得更确切些,正航行于这些群岛和非洲西海岸之间。一天拂晓,突然有一艘从萨累开来的土耳其海盗船,扯满了帆,从我们后面追了上来。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Avec un territoire, battant monnaie, les Hospitaliers deviennent une puissance maritime principalement centrée sur l'activité corsaire contre la marine ottomane, ainsi que les navires des pirates barbaresques, mais aussi certains commerçants vénitiens qui abusent les pèlerins !

医院骑士团有了领土,还能铸造货币,成为了海上的一股势力,这股势力主要针对奥斯曼海军的海盗活动,以及巴巴里海盗的船只,还有一些欺骗朝圣者的威尼斯商人!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Bien que la région soit officiellement sous contrôle britannique, les capitaines Thomas Barrow, Henry Jennings et Benjamin Hornigold y ont pris le contrôle du port de Nassau et déclarés l’île de New Providence « République des Corsaires » .

虽然该地区正式由英管辖,但船长托马斯·巴罗、亨利·詹宁斯和本杰明·霍尼戈德已经控制了拿骚港,并宣布新普罗维登斯岛为“海盗共和”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Derrière les remparts de la cité corsaire, Saint-Malo subit chaque année l'affluence de 250 000 touristes par jour à la belle saison.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Entre le Mont-Saint-Michel, caché dans la brume aujourd'hui, et Granville, la cité corsaire, les connaisseurs trouvent un véritable trésor enfoui dans le sable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃咸肉, 吃现成饭, 吃相, 吃相粗鲁, 吃香, 吃小亏占大便宜, 吃心, 吃鸭蛋, 吃哑巴亏, 吃药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接