有奖纠错
| 划词

Cette élève a une correspondante anglaise.

这个学生和一个英国学生通信。

评价该例句:好评差评指正

Une balle a touché la correspondante et l'a blessée.

其中一颗子弹打伤了这名女记者。

评价该例句:好评差评指正

Les produits sont alors définis par la division géographique correspondante au Fonds.

因此,区域产出由人口基金各个地域司拟定。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation devait être soumise au Cabinet et à la Commission parlementaire correspondante.

因此,这一建将提交内阁和会有关委员会审

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.

含有一个用点数详细描述的物项单。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.

政府提交了相应的立法,并声称该立法继续有效。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc exclu la majoration correspondante.

因此,扣除了基于通货膨胀的向上调整数额。

评价该例句:好评差评指正

D'autres rubriques connexes accusent une diminution correspondante.

其他相关的成部分相应削减。

评价该例句:好评差评指正

La méthode employée sera indiquée dans une note correspondante.

所采用的方法将一份相应的说明中。

评价该例句:好评差评指正

Chaque activité essentielle est reliée à la fonction correspondante.

项关键活动均与相应的职能挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Chaque société assure son personnel auprès de la caisse correspondante.

司都为其职工相关的保险司投保。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité correspondante est assurée ponctuellement et de manière inefficace.

这种职责被认为是专门的并且效果不佳。

评价该例句:好评差评指正

La note correspondante du Gouvernement iraquien est toujours attendue.

等待伊拉克政府的相应照会。

评价该例句:好评差评指正

Ce document faisait suite à une recommandation correspondante du Comité.

这份文件是为了答复委员会的相应建而编制的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité a classé définitivement la recommandation correspondante.

因此,委员会终结了关于这一事项的建

评价该例句:好评差评指正

À Trinité-et-Tobago, malheureusement, nous n'avons pas de législation correspondante.

令人遗憾的是,特立尼达和多巴哥没有对应的立法。

评价该例句:好评差评指正

Prend note de la modification correspondante de la règle financière 114.9.

注意到对财务细则114.9作了相应的修改。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业遭受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。

评价该例句:好评差评指正

La consommation correspondante de HCFC représente environ 16 % de la consommation actuelle.

相关的氟氯烃消费占到当前消费量的大约16%。

评价该例句:好评差评指正

Il applique intégralement les dispositions de ces instruments grâce à la législation correspondante.

日本通过各种立法全面执行这些文书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垫板(垫在家具等脚下的), 垫棒, 垫背, 垫本, 垫补, 垫补法, 垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Nous écoutons Marie Lelong, notre correspondante permanente en Bretagne.

让我们来听听英国常驻记者Marie Lelong怎么说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pendant les vacances de Pâques, je rejoins ma correspondante en Allemagne, en province de Rhénanie.

复活节假期期间,我前往德国莱茵兰省与笔友会合。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La maîtresse introduit le son « o » avec la cursive correspondante.

老师用相应的花体字引入“o”这个音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Or, aucune activité correspondante n'apparaissait à la surface du soleil.

果太阳没有相应的扰动。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avec cette parallaxe de 0,7 secondes, la distance correspondante c’est environ 4,2 années-lumière.

7 秒的视差,对应的距离大约是 4.2 光年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque le chapeau annoncera le nom de votre maison, vous irez prendre place à la table correspondante.

“等帽子宣布了学院,就去坐在相应的桌子旁。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous Claude et sous Domitien, il y a une difformité de bassesse correspondante à la laideur du tyran.

在克劳狄乌斯和多时代,其卑劣畸形是符合暴君的丑恶面貌的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Marielle Vitureau est notre correspondante à Riga.

Marielle Vitureau是我们在里加的记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Direction les Etats-Unis. On retrouve notre correspondante, C.Guttin.

我们去美国吧。我们找到了我们的通讯员C.Guttin。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Emeline Vin, vous êtes notre correspondante à Londres.

Emeline Vin, 你是我们驻伦敦的记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Propos recueillis par notre correspondante Anne Le Nir.

我们的通讯员 Anne Le Nir ​​的采访。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Florence La Bruyère est notre correspondante à Budapest.

Florence La Bruyère是我们在布达佩斯的记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Nous appellerons notre correspondante à Moscou dans un instant.

我们马上给我们在莫斯科的通讯员打电话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Nous retrouverons notre correspondante sur place dans un instant.

我们稍后会在那里与我们的通讯员会面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Et en direct de Naples, on retrouve notre correspondante R.Schapira.

- 住在那不勒斯,我们找到了我们的通讯员 R.Schapira。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Plus d'informations dans quelques minutes avec notre correspondante sur place.

几分钟后,请与我们的现场记者联系以获取更多信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Merci Blandine, en direct de Rome où vous êtes notre correspondante.

谢谢布兰丁,来自罗马,你是我们的记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Angelique Ferat est notre correspondante à Amman, elle a assisté à la messe.

琪莉克·费拉特是我们在曼的记者,她参加了弥撒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une information à prendre avec précaution nous explique dans un instant notre correspondante.

要谨慎对待的信息将在一会儿解释我们的记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Heike Schmidt vous êtes notre correspondante à Pékin et vous avez vu ces images.

海克·施密特(Heike Schmidt)是我们在北京的记者,你已经看到了这些照片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垫款, 垫款<旧>, 垫料, 垫棉法, 垫木, 垫牌, 垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接