有奖纠错
| 划词

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于被拘留人依然可以利用。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,务必要捍卫国际法相关机构廉正。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.

因此,作为类法律,国际组织规则是自成

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a aussi joué un rôle central dans l'élaboration d'un corpus de droit antiterroriste.

大会在发展套反恐法律方面也发挥了极重要作用。

评价该例句:好评差评指正

L'habeas corpus est lié également au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte.

人身保护也与《公约》第二条第3款相联系。

评价该例句:好评差评指正

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第三个千年中家庭”是这些论文首批选编

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'habeas corpus, pourtant prévue dans la Constitution népalaise, s'est très souvent avérée inefficace.

尼泊尔宪法确实立有人身安全法令,但法律补救办法却基本上毫无实效。

评价该例句:好评差评指正

Une action en habeas corpus a été intentée auprès de la Cour suprême du Brésil.

据报,法法官作出这判决时,没有查看初审无罪证据。

评价该例句:好评差评指正

Ce Pacte est accompagné d'un corpus de textes législatifs et réglementaires.

该计划附有法律和法规文书汇编

评价该例句:好评差评指正

Des ordonnances d'habeas corpus auraient été demandées par leurs défenseurs à la Cour suprême.

据报告,他们法定代理人向最高法提出了人身保护令状。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code de procédure pénale consacre aussi le droit à l'habeas corpus.

新《刑事诉讼法》还规定了取得人身保护令状权利。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces recours, figurent l'amparo et l'habeas corpus.

这些补救办法包括宪法保护和人身保护。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, un important corpus de normes juridiques internationales a été mis en place.

自那时以来,已经详尽制定了套国际法律标准。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc vital de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,必须维护国际法相关部分完整性。

评价该例句:好评差评指正

L'habeas corpus est lié également au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte.

人身保护也与《公约》第二条第3款相联系。

评价该例句:好评差评指正

Leur élaboration devrait en principe s'appuyer sur un solide corpus de recherche.

理想而言,有坚强研究框架便能支撑这些政策和法律制订。

评价该例句:好评差评指正

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法

评价该例句:好评差评指正

Et il n'a pas le pouvoir qui fait d'un corpus de lois un système juridique efficace.

这个框架缺少实力,无法把整套法律转变成有效法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'UE, ces résultats renforceraient l'importance de cette Convention dans le corpus du droit international humanitaire.

欧盟认为,这些结果会加强其作为国际人道主义法部分重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux corpus se complètent et se renforcent.

这两套法律系相辅相成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

Et bien pour le savoir, il faut aller à Corpus Christi, au Texas.

嗯,想知道,就得去德克萨斯州的珀斯克里斯蒂。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est pour ça que le mot corps s'écrit avec un p aujourd'hui, parce qu'il vient du latin corpus.

因此,如今 corps书写时带有个p,因为它来自拉丁语中的 corpus

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Ça fait partie de leur corpus doctrinal.

这是他的教义语料库的一部分。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

C'est grâce à tout ce corpus qu'on peut comprendre aujourd'hui comment l'épopée a été écrite et a évoluée dans le temps.

正是由于所有这些语料库,我今天才能理解史诗是如何随着时间的推移而编写发展的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Si on lui donne des corpus, des données de qualité, il va apprendre une traduction de qualité.

如果我给他公司高质量的数据,他将学习高质量的翻译。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Il faut utiliser des IA qui se basent sur un corpus de textes qui ont été sélectionnés en amont pour leur fiabilité.

使用基于预先筛选出可靠文本语料库的AI。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Résultat : si ces agences n'excluent pas les publications universitaires, leurs corpus et donc leurs conclusions reposent essentiellement sur des travaux réalisés par les industriels.

结果是,这些机构虽然没有排除大学发表的研究,但它研究基础结论主依赖于工业研究。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

C'est seulement en 1872 que l'assyriologue George Smith parvient à déchiffrer 12 tablettes parmi le corpus de la bibliothèque : ces 12 tablettes, ce sont l'Épopée de Gilgamesh.

直到 1872 年,亚述学家乔治·史密斯才设法破译了图书馆语料库中的 12 块石碑:这 12 块石碑是吉尔伽美什史诗。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd’hui, un grand corpus académique nous montre que les valeurs et les opinions politiques ont une plus grande influence sur nos attitudes face au changement climatique que notre niveau de connaissances scientifiques.

如今,一份重的学术研究材料表明,价值观政治观对我关于气候变化的态度产生的影响比科学知识水平更大。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le CIRC et l'Inserm prennent en compte un vaste corpus incluant des études universitaires et industrielles, mais de leurs côtés, l'EFSA et les autres agences européennes privilégient des études répondant à un contrôle de qualité prédéfini.

CIRCInserm考虑了一个广泛的研究范围,包括大学工业研究,而EFSA等欧洲机构则偏向符合预定义质量控制的研究。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Comme corpus textuel s'étend sur des siècles.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Par contre, ils vont être nourris par différents corpus, et là, il faut faire très attention.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Est-ce qu'on peut dire que le bouddhisme, l'essentiel de son corpus, désormais est en tibétain ?

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Mais de fait, l'histoire a fait que le corpus qui a été disponible, c'était celui d'Aristote.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Mais en réalité, le corpus védique, en un sens large, s'étend jusqu'à une époque beaucoup plus tardive.

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Et donc, en fait, c'est via les Arabes que cet Aristote, le corpus quasi complet, revient, accompagné des commentaires arabes.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Le bouddhisme, c'est une religion qui, comme toutes les religions, comporte son corpus scripturaire, censé rapporter les paroles mêmes du Bouddha.

评价该例句:好评差评指正
Radio France

Dès qu'ils arrivent, ils commencent à bousiller l'État, qu'ils voient comme un corpus de normes dépassé, et comme un corps de fonctionnaires inefficace.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Par exemple, les chivaïtes disposent de leur propre corpus d'écritures qui sont réputées avoir été révélées par Shiva lui-même ou par l'une de ses formes.

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour le vérifier, Albin Wagner a passé ses textes dans un logiciel qui permet de classer tous les mots de ce corpus en fonction de champs lexicaux.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接