C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络本就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系本公司负责人。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要的是,要协调动并拥有明确的协调中心,以免分散努力。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知道地理坐,应予出。
Ses activités seraient coordonnées avec celles d'autres partenaires d'exécution.
将同其它执协调其活动。
Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.
必须在全球一级实现政策的一致性、协调性一贯性。
Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.
谐协调的政策提高了安全理事会决定动的效力。
Les activités des femmes sont essentiellement organisées et coordonnées par le MWRCDFW.
妇女活动主要由妇女权利、儿童发展家庭福利部组织协调。
Ces initiatives doivent être coordonnées avec des stratégies et des objectifs de développement connexes.
此类主动动应同相关发展战略协调一致。
Des manifestations à Mexico ont été coordonnées par l'ASSE.
在墨西哥城举的活动得到了美国安全工程师学会(ASSE)的协调。
Pour être efficaces, les politiques d'investissement doivent être coordonnées aux niveaux régional et international.
投资政策若要切实有效,就必须在区域国际二级进协调。
Ces sites ont été photographiés et leurs coordonnées dûment relevées.
为这些矿场拍了照片,并注意到它们的坐。
A), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la Norvège.
关于该决定草案的非正式协商由挪威代表进协调。
Il était ainsi possible de changer le nom du fournisseur et ses coordonnées bancaires.
修改内容包括供应商的姓名供应商的银账户的详细情况。
Elles méritent toutes d'être réexaminées et coordonnées à la lumière de nouvelles constatations.
这些支柱都应根据新的调查结果得到适当审查协调。
Leurs activités sont coordonnées par une petite équipe à La Haye.
各办事处的活动由设在海牙的法庭外联方案署少量工作人员负责协调。
Il s'agit des "accords (actions coordonnées) conclus, quelle qu'en soit la forme".
指“所达成的任何形式的协议(协调动)”。
E), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de l'Autriche.
关于该决议草案的非正式协商由奥地利代表进协调。
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些部队的活动由非洲之角参谋部协调,该参谋部破例包括也门在内。
Il est par conséquent recommandé de suivre pour ce travail des approches distinctes mais coordonnées.
因此,推荐使用独立、但协调的方法来进这方面的工作。
Si oui, veuillez indiquer son nom et ses coordonnées.
请提供该协调人的姓名联系信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez me laisser vos coordonnées si je dois vous contacter?
您能给我留下您的联系方以便到时我能联系上您?
Très bien, je vous repasse ma secrétaire. Elle va prendre vos coordonnées.
太了,我再转接给我的秘书,她会记录下您的地址。
Tu vas prendre les coordonnées de madame.
这位女士的联系方记下来。
Vous pouvez me donner ses coordonnées ?
可以他的住址告诉我吗?
Si vous êtes intéressés, vous pouvez me laisser vos coordonnées.
如果感兴趣,可以给我留下联系方。
Ok, donc... ben écoutez je vais prendre vos coordonnées, alors.
的,那我想记一下您的联系方。
Et, pour finir, tu entres tes coordonnées bancaires.
最后,输入的银行卡信息。
C'est bon j'ai trouvé ! Ces chiffres correspondent à des coordonnées GPS.
我知道了! 这些数字对应于GPS坐标。
Ne donnez pas vos coordonnées bancaires. Ne versez aucun acompte.
不要提供您银行的联系方。不要进行任何预付款。
Pas ses coordonnées personnelles bien entendu, mais celles de l'organisme de presse qui l'employait.
当然不是他的私人地址,而是他工作的报社地址。
Et bien sûr, il n'a pas laissé ses coordonnées.
当然了,司机没有留下联系方。
– Et tu ne pouvais pas trouver ces coordonnées sur une carte ?
“就不能从地图上找到相关的坐标吗?”
Restait à obtenir la longitude, pour compléter les coordonnées de l’île.
现在只等算出经度,就可以确定海岛的位置了。
Les coordonnées exactes du naufrage sont consignées par le capitaine.
船长记录下了沉船的准确坐标。
On marque les références mais pas forcément les coordonnées directes pour contacter ces personnes.
人们进行标记,但不一定直接附上联系这些人的信息。
Ses coordonnées, ses clics, ses recherches, ses likes, tout cela laisse des traces.
她的数据,她的点击,她的搜索,她喜欢的,这些都会留下痕迹。
C'est ainsi que les coordonnées des Pinceurs d'étoile avaient été dévoilées.
弹星者的坐标就这样暴露了。
Je peux vous donner ses coordonnées et il peut vous montrer comment il fabrique le shoyu.
我可以给们他的地址且他能向们展示他如何制作酱油。
N’oubliez pas de joindre vos coordonnées.
不要忘记留下我们的联络方。
N'oubliez pas de joindre vos coordonnées.
别忘了加上的地址。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释