有奖纠错
| 划词

DY convoyeur 9.Mine convoyeur 10.Pipeline industrielle 11.Carriageway 12.Convoyeur 13.Laver l'équipement de peinture.

DY带式输送机9.矿用输送机10.工业用流水线11.车12.皮带输送机13.清洗涂装设备。

评价该例句:好评差评指正

Prenez une variété de la série, des ceintures, des rouleaux de convoyeur.

各种系列抓斗,皮带,滚筒输送机。

评价该例句:好评差评指正

Société produits: broyeur, vibrant écran, l'écran lavé, le convoyeur.

本公司生有:破碎机,振动筛,水洗筛,输送机。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les transferts s'effectuent par des systèmes parallèles (par exemple convoyeurs ou banques clandestines).

有时,这些资的转移绕开国际融转移系统(例如,派人专送或利用所谓的地下系统)。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.

现在他们广泛采用替代汇款系统和现使者。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également été photographié à côté de l'An-12 de la FACI en compagnie du convoyeur (voir photo no 2).

拍到了此人的照片,他在科特迪瓦空军安-12飞机旁边,同装卸长在一起(见图片2)。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 août 1990, les convoyeurs n'ont pas assuré la collecte du numéraire et des tickets de caisse auprès des stations-service de la KNPC.

在1990所8月2日,该保安服务公司没有到KNPC的各加油收取现和信贷收据。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, chef de file dans la qualité de convoyeur et une variété d'accessoires à des prix raisonnables et délais de livraison.

在国内质量领先;各种输送机及配件价格合理,交货及时。

评价该例句:好评差评指正

Quelques trafiquants de drogues venus de l'extérieur se sont également établis dans la sous-région créant un réseau de fournisseurs locaux et de convoyeurs internationaux.

该分区域以外的某些贩毒者也在此住脚跟,逐步形成了一个由当地供应者和各国携毒者组成的网络。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, est la meilleure qualité, la spécification de la plupart des espèces, l'échelle, la capacité de production de PVC de la plupart des professionnels fabricant convoyeur à courroie.

是目前国内质量最优、规格种最全、生能力最强的PVC输送带专业生企业。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation montre en même temps que de nombreux pays n'ont toujours pas pris certaines mesures concrètes, par exemple réglementer les activités des entités financières non bancaires, des convoyeurs de fonds et des organisations caritatives.

评估同时表示,一些国家在非融实体、汇款机构、慈善机构的活动管理方面有待采取某些具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont enterrés racloir convoyeur, seau de profondeur et de convoyeur à vis, le convoyeur à courroie, convoyeur à chaîne à godets et broyeur, et ainsi de suite.

主要有埋刮板输送机、斗式提升机、螺旋输送机、皮带输送机、链斗式输送机和破碎机等。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il n'y ait pas de preuve tangible de l'implication de la criminalité organisée dans le trafic de viande de brousse, celui-ci présente sans aucun doute un point commun avec le trafic de drogues: le recours à des convoyeurs.

虽然没有具体证据表明有组织犯罪集团参与了野生动物肉类的贩运,但这类贸易与毒贸易都使用了类似的运送人。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants ont évoqué les mesures qui avaient été prises, en réponse, par leur gouvernement, telles que l'adoption de plans d'action spéciaux pour intercepter les convoyeurs de drogues dans les aéroports et l'introduction, dans les principaux aéroports, de contrôles préalables à l'embarquement et de services judiciaires.

代表们提及本国政府对此采取的反措施,例如,采取特别动计划在机场打击已登机的携毒者以及在各大机场设立飞预检控制装置和司法设施。

评价该例句:好评差评指正

Paragraphe 2. Le Comité des armes du Ministère de la défense peut autoriser les convoyeurs de fonds ou autres valeurs, les agents des services de sécurité des entreprises et des compagnies de sécurité à acquérir des armes à usage restreint, sur avis favorable de la Direction générale de la surveillance et de la sécurité privée.

第2段.经私人监视和安全监管局事先批准, 武器管理委员会和国防部可授权运送证券的公司、公司保安部门和特别保安处拥有或携带被限制使用的武器。

评价该例句:好评差评指正

Il a commencé par vérifier si les transports d'armes identifiés ont été effectués dans le respect des normes internationales en matière de transport de matières dangereuses (autorisations requises, documents de bord adéquats en place, procédures remplies, itinéraires suivis, etc.) afin de se donner une idée de la maîtrise de cette activité autant par les convoyeurs que par les États.

专家组首先核实查出的武器运输是否是按照国际危险货物运输标准(所需许可、具有适当飞文件、履程序和遵守航线等)操作的,以了解承运人和国家对此项活动的控制情况。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait redoubler d'efforts pour empêcher le blanchiment de l'argent, développer des méthodes permettant d'identifier les convoyeurs de fonds illégaux, contrôler les activités de collecte de fonds et les dépenses des organisations caritatives, renforcer le système Interpol d'échange du renseignement et de l'information entre les organismes nationaux de sécurité, et rendre plus stricte la réglementation internationale régissant l'activité bancaire.

国际社会应更努力防止洗钱,拟定方法以发现非法承运者,管制慈善机构的筹款和支出活动,加强刑警组织,安全机构之间交流情报,并加强国际业务条例。

评价该例句:好评差评指正

Lors des entrevues, les employés de cette unité ont décrit les procédures quotidiennes d'enregistrement du numéraire et des tickets de caisse: comptage du numéraire et des tickets trois fois par jour (toutes les huit heures, après chaque roulement); rangement du numéraire et des tickets dans les coffres-forts de chaque station-service; collecte quotidienne des recettes par une société de convoyeurs de fonds et remise par ladite société du numéraire (déposé sur les comptes bancaires de la KNPC) et des tickets de caisse (auprès du Service comptable de l'unité de commercialisation locale).

在采访中,当地销售部的雇员描述了各地加油的日常现和信贷处理程序。 这些程序包括:现和信贷收据每天清点三次(8小时为一班,每班之后清点);将现和信贷收据放入各加油内部的保险箱中;一家商业保安服务公司每天来提取现和信贷收据;保安公司将现和信贷收据妥善存放(现存入KNPC的帐户,信贷收据存入当地销售部的会计部门)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出血量, 出血倾向, 出血时间, 出血性, 出血性的, 出血性肥厚性滑膜炎, 出血性肺泡炎, 出血性腹膜炎, 出血性梗塞, 出血性疾病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Ce convoyeur atmosphérique géant porte bien son nom : les cellules de Hadley.

哈德利环流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Tapis convoyeurs, robots géants pour collecter les paquets.

传送带,巨型机器人收集包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Ce convoyeur de fonds a fait ses comptes.

这位现金快经完成了他的账户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Le convoyeur va récupérer la pizza dans la chambre froide.

- 传送带将从冷藏室取

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Avec ce nouveau convoyeur, on va pouvoir monter à 10 000-12 000 commandes par jour.

- 有了这个新的传送带,我们每天的订单量将增加到 10,000-12,000 个。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pendant 15 ans, de nombreux vaisseaux convoyeurs sont venus s’y connecter, amenant des équipes scientifiques qui y restaient un certain temps avant d’être relayées.

十五年之间,许多飞船来到和平号空间站,带来众多科学仪器,这些仪器在空间站上逗留一定的时间,直到被替换。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出芽, 出言, 出言不逊, 出言威吓, 出言亵渎神明的(人), 出演, 出洋, 出窑, 出叶, 出一身的汗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接