有奖纠错
| 划词

Complétez avec un adjectif numéral ordinal convenable.

用合适序数词填空。

评价该例句:好评差评指正

Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.

凡正直和体面事情,您都爱好。

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来表达我之情。

评价该例句:好评差评指正

Très convenable pour notre entreprise et une société de négoce, et d'autres clients!

我公司非常适合与贸易公司等客户!

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'absence de logement convenable peut empêcher l'accès des femmes à d'autres droits.

此外,缺乏适足住房可妨碍妇女获得其他一系列权利。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le moment est à la recherche des solutions convenables.

今天,是寻求适当解决办法时候了。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait une budgétisation et une estimation convenables des coûts.

这也有助于恰当地安预算和估计费用。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales ne disposent pas d'un logement convenable.

农村妇女没有足够住房。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune solution convenable n'a encore été proposée.

然而,尚未就此提出适当解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Trouver des locaux convenables, en particulier, n'a pas été chose facile.

尤其是很难为特派团寻找合适房地。

评价该例句:好评差评指正

Il explicite les éléments du droit des femmes à un logement convenable.

它明确列出妇女适足住房权

评价该例句:好评差评指正

La distance entre les citoyens et un logement convenable devient plus grande.

民众与适当住房之间距离越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à un logement convenable est inscrit dans la Constitution des Philippines.

菲律宾宪法中载有获得充分住房权利。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

就全球而言,适足住房权遍遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments constituent des priorités pour la réalisation du droit à un logement convenable.

这些环节均是实现适当住房权方面优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes, ces migrants sont souvent privés d'accès à un logement convenable.

在城市,这些移居者往往受到斥,得不到适足住房设施。

评价该例句:好评差评指正

La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.

反过来,狩猎区应是适合猎物栖息和狩猎区域。

评价该例句:好评差评指正

La croissance verte concerne aussi l'emploi, notamment l'emploi dans des conditions convenables.

绿色增长亦事关就业状况、尤其事关良好就业。

评价该例句:好评差评指正

Un autre des besoins universels des personnes déplacées est l'accès à un logement convenable.

国内流离失所者另一种遍需求是提供适当住房。

评价该例句:好评差评指正

Il faut revoir les vieilles conceptions des valeurs ou des structures familiales considérées comme convenables.

可能还有必要修正关于正确家庭结构和价值观旧观念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alliage, alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je saurai prendre un ton convenable, dit-il au maire.

“我会举止得体,”他对市长

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

À la fin, elle parlait un français tout à fait convenable?

最终法语得非常流吗?

评价该例句:好评差评指正
黎奥赛博物馆

Retournons à Chelsea, tu veux ? C'est tout de même plus convenable.

我们回到切尔西吧,那里舒适多了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Usant d'un Allemand plus que convenable, Anthony expliqua qu'il cherchait à joindre un certain Tomas Meyer.

安东尼用流德语向接待员解释,他想和一个叫托马斯·梅耶人联络。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Y trouverons-nous un hôtel convenable ? dit Glenarvan.

“我们可以在那里找个象样旅馆吗?”爵士问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’homme au falot obéit à l’injonction, quoique, comme on l’a vu, elle fût faite en termes peu convenables.

举火把那个人听从了他,尽管对主口吻不太气。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On jugea donc convenable de lancer une nouvelle dépêche, demandant une réponse immédiate.

于是,大家主张最好再打一个电报,要求对方立刻回答。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

La conversation semblait finie, quand le pharmacien jugea convenable de pousser une dernière botte.

谈话到这里似乎可以结束了,但药剂师认为机不可失,不妨再踢对方一脚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père veut quitter cette maison, dit-elle. Barrois s’occupe de lui chercher un appartement convenable.

“我祖父准备离开这儿了,”,“罗斯正在给他寻找合适房子。”

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, c’est plus convenable pour un médecin, ajouta-t-elle.

,这才更像医生。”又加了一句。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Cela dit, 800 millions de femmes ne disposent toujours pas d’un congé maternité convenable.

也就是,仍然有8亿妇女没有足够产假。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est convenable et grisâtre ; tiré au cordeau ; on pourrait presque dire à quatre épingles.

它是体面,浅灰色,由直线拉齐,几乎可以是笔直

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Très bien, tout à fait convenable, avec un petit accent, mais je pense qu'il était sexy.

得非常好,完全恰当,有一点口音,但我觉得这很性感。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et puis surtout, les femelles, quand elles mettent bas, il faut qu'elles aient des abris qui soient convenables pour elles.

尤其是在雌性欧林猫产仔时,雌性欧林猫需要适合它们居住庇护处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dès cet instant, la conduite comme la physionomie de madame de Rênal fut noble, ferme et parfaitement convenable.

从这时起,德·莱纳夫人举止和表情一样,高贵、坚定、十分得体。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est quelqu’un de très en colère et de très convenable qui n’a pas osé aller jusqu’au bout du premier mot.

“这准是一个怒气冲天却又讲体面人创造出来,他不敢把第一个词完。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, un peu timide, peut-être ; mais, en somme, il m’a paru convenable. J’en étais inquiet.

“是,或许有点神经质,但大体上来讲,他似乎很完美。我有点为他担心。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors qu'elle n'a que 17 ans, on choisit pour elle un époux convenable, Louis-Yves Aubry, traiteur à Montauban.

只有 17 岁时,人们为挑选了一个合适丈夫,Montauban餐饮服务商Louis-Yves Aubry。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Puis, dès que la circonstance le permettait, il retombait sur les matières de religion, en prenant une figure convenable.

情况需要,他又一本正经,大谈起宗教来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Serait-il convenable que son neveu ne pût boire un verre d’eau sucrée ? D’ailleurs, il n’y fera pas attention.

“他侄儿连一杯糖水都没得喝,成什么话?而且他不会留意。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allobarbital, allobare, allocaféine, allocaïne, allocampholitate, allocarpie, allocataire, allocatalyse, allocateur, allocation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接