有奖纠错
| 划词

Elles furent également menacées d'arrestation et d'emprisonnement pour de nombreuses infractions controuvées liées à la prostitution dans leur pays, ainsi que d'être dénoncées à leur communauté et à leur famille.

妇女还受到威胁,为她们捏造了许多罪行,说她们从事家庭色情工作,要将她们逮捕监禁,还威胁说要向她们社区和家庭透露她们行为。

评价该例句:好评差评指正

Des services tels que la traduction peuvent aider les requérants mais le Comité note que les auteurs ont grandement nui à leurs clients s'ils les ont encouragés à gonfler leurs réclamations ou à forger de toutes pièces ou falsifier des documents ou si eux-mêmes ont fourni ou soumis des documents falsifiés ou controuvés au nom de leurs clients.

虽然他们在翻译等方面可为赔人提供服务,但小组注意到,赔准备人如果赔人夸大赔金额和伪造或更改文件,如果他们自己为客户获取或提交经过更改或伪造文件,他们是为客户帮很大倒忙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

Le titre de cet ouvrage n'est pas trouvé ou controuvé.

的标题

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接