有奖纠错
| 划词

Ils vivaient de la contrebande du sel.

他们靠贩卖盐为生。

评价该例句:好评差评指正

La douane turque prend des mesures strictes empêchant les activités de contrebande.

土耳其海关怕人携带烟酒,车的后尾厢都要例行检查

评价该例句:好评差评指正

La police arrive à infiltrer un réseau de contrebande.

警方成功潜入一个团伙

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.

此外,它已增强了边界沿线的土墙,防止任何种类的

评价该例句:好评差评指正

Tous les ans, 150 tonnes d'héroïne quittent en contrebande l'Afghanistan et traversent l'Asie centrale.

每年,有150吨海阿富汗经中亚贩运,对独联体国家造成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.

据称在Kaa不会发生活动,特别武器弹药的走活动。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que le village soit une base d'activités de contrebande.

该村似乎贩运活动的中转点

评价该例句:好评差评指正

Il faut accorder bien plus d'attention à la contrebande transfrontalière des ressources naturelles.

需要更加关注跨界卖自然资源问题。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande d'armes de ce type est une infraction sanctionnée par la législation douanière.

任何这类武器都海关法下的一种罪行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des activités criminelles, telles que la contrebande et le commerce illégal, se sont poursuivies.

然而,非法贸易等犯罪活动在边界地区继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

据监狱官员称,他们的罪状盗窃、谋杀等。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

偷运非法移民及偷渡者的现象也在上升。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui favorisent la contrebande d'armes à Gaza, malheureusement, par le Sinaï.

他们推动了武器被贩运到加沙地带,不幸的通过西奈半岛。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande, en particulier d'alcool, s'est rapidement intensifiée.

在这段期间,走(特别酒精走)迅速增加。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande à une telle échelle implique la participation de hauts fonctionnaires.

如此大规模的走活动意味着肯定有高层的政府官员参与。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également que l'on mette fin à la contrebande d'armes vers Gaza.

我们还呼吁停止向加沙走武器。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la contrebande à grande échelle se poursuit.

尽管如此,大规模走活动继续不断。

评价该例句:好评差评指正

Un autre motif de préoccupation est l'augmentation du trafic et de la contrebande d'êtres humains.

另一主要问题就贩运人口人口走现象日趋猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Je vais parler de ce que nous qualifions en Australie de « contrebande des humains ».

请允许我讨论我们澳大利亚人所说的“人口走”问题。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'adonnent à la contrebande des humains appartiennent principalement aux syndicats du crime organisé.

人口走贩子主要有组织的犯罪集团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coumarilate, coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

矛盾的是,有提到鸦片,因此鸦片仍然是禁品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'alcool de contrebande, non contrôlé, pouvait être frelaté, voire mortel !

酒精不受控制,酒精可能掺假,甚至致命!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Ce sont des marchandises de contrebande.

走私

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je travaille alors avec le Dancaïre : nous faisons de la contrebande.

我们做走私的活

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai du café de contrebande et d’excellent tabac dans un petit coffre de la cale, tu l’auras dès demain.

私下带了一些咖啡和上等烟草,现在都放在船上的小箱子里,明天早晨我就可以拿来给你了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est là qu'entre en jeu notre troisième bon-gros-taff-moisi : celui des fabricants d'alcool de contrebande.

就是我们第个鬼工作:酒精制造商的工作

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les feuilletons Sud-Coréens sont les articles de contrebande les plus populaires en Corée du Nord.

韩国肥皂剧是朝鲜最受欢迎的禁品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Chine, cette montagne de cigarettes de contrebande saisies par la police va être brûlée.

国,警方查获的堆积如山的香烟将被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

De la récolte à l'export, un système de contrebande bien rodé et très efficace.

从收获到出口,一个完善且非常有效的走私系统。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Francis, pourquoi tu revends la contrebande ?

弗朗西斯,你为什么转售禁品

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En France depuis 5 ans, ils affirment préférer cette contrebande à d'autres trafics.

在法国 5 年,他们声称比他贩运更喜欢禁品

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Au Venezuela, l'armée s'attaque au marché noir et à la contrebande des produits de première nécessité.

在委内瑞拉,军方正在打击黑市和走私基本必需品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Elle vise officiellement les tunnels de contrebande qui alimentent le territoire en vivres, et en armes.

它正式针对向该领土供应粮食和武器的走私隧道。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Trafic de drogue, contrebande, prostitution : l’organisation se radicalise et devient un business très lucratif.

贩毒,走私卖淫:该组织变得激进,成为一项非常有利可图的业务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En temps de paix, ces hommes sont alors chargés de lutter contre le banditisme, et la contrebande dans des régions montagneuses.

和平时期,些人的任务是在山区打击土匪,和走私

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autre cas de figure qui peut se présenter : à terre, un armateur véreux recrute un équipage illégal pour sa contrebande.

黑心船长会招募一些非法船员从事走私活动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Et on parle aussi des passeurs de drogue : on est dans le vocabulaire de la contrebande, du trafic.

我们还谈论毒贩:我们在走私贩运的词汇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Certains disent l'avoir vu en train de mettre de l'essence avec un bidon qui pourrait avoir été acheté en contrebande.

有人说,他们看到他把汽油放在一个可能是走私的罐子里

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En 1856, suite à l'arrestation d'un bateau de contrebande anglais par les chinois, la 2nd guerre de l'opium débute, continuité de la première.

1856年,一艘英国走私船被国人扣押后,第二次鸦片战争爆发,是第一次鸦片战争的延续。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La vérité était que Cottard, dont les dépenses dépassaient désormais les revenus, s'était mêlé à des affaires de contrebande sur les produits rationnés.

事实上,柯塔尔后来因入不敷出,也参与了配给商品的走私活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接