有奖纠错
| 划词

Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).

因此,我们建议对比度高达60(最大)。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

与之相反便是法国饮食习惯文化。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.

以上其他对比可以揭示出很有意义见解。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Asie et du Pacifique est faite de contrastes.

太平洋是一个反差较大区域

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.

无疑是受当代世界悬殊差别影响最大区域。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, bien entendu, nous devrions par contraste remplir notre devoir d'agir contre l'injustice.

与此同时,当然,我们相反应当履行反对非正义责任。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un contraste saisissant entre le nord et le sud du pays.

索马里北部索马里南部之间存在着巨大差异

评价该例句:好评差评指正

Par contraste, la violence extrémiste n'a malheureusement pas diminué.

相比之下,令人遗憾是,极端主义暴力尚未减弱。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil se caractérise toujours par d'énormes contrastes sur le plan économique et social.

巴西仍然是一个在经济存在着巨大差别国家。

评价该例句:好评差评指正

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

评价该例句:好评差评指正

L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.

当前碌碌无为状况与过去令人骄傲那个时期形成了鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.

这与全球贸易量激增情形形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Par contraste, les récentes améliorations constatées en Europe occidentale ne devraient pas être notablement compromises.

相比之下,预计西欧最近有所改善就业情况不有显著逆转。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, par contraste avec la France, il n'est pas le colonisateur des Kanaks.

但是,与法国相反,保喀同盟不是卡纳克人殖民者。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation substantielle des contributions bilatérales fait un contraste frappant avec la baisse des contributions multilatérales.

双边捐款大幅增加,与多边捐款减少形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Par contraste, l'Indonésie, les Philippines et la Thaïlande ont au contraire baissé leurs taux.

相反,印度尼西、菲律宾泰国则放松了利率。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres contrastent avec la moyenne mondiale qui est de 10,8 documents et 16,5 signatures.

而世界平均数则为10.8份单证16.5个签名。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres contrastent avec la moyenne mondiale de 7,4 documents et 11 signatures.

而世界平均数则为7.4份单证11个签名。

评价该例句:好评差评指正

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天现实看来越来越分崩离析。

评价该例句:好评差评指正

La disparité des objectifs se traduit par un contraste des données.

目标不同导致数据差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déwatté, deweylite, dewind, dewindtite, dexaméthasone, dexamphétamine, dexichlorphéniramine, dexiocardie, dextérité, dextralité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.

同时画家明显使用了利用互补色增强对比手法。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On est dans un tout autre univers, plein de contrastes.

我们似乎身处另一个世界,到处是强烈反差

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.

对比度差异欺骗了我们大脑。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Le Louvre est résolument un lieu de contraste.

卢浮宫无疑是一处兼收并蓄博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ce contraste de textures est très intéressant.

种口对比非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À l'image de cette photographie en clair-obscur, ce qui importe ici, c'est le CONTRASTE.

就像种明暗对比摄影,重要对比

评价该例句:好评差评指正
André有声读物

Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.

他痛苦地看到,形成了完美对比

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel contraste entre la portion sud et la portion nord de cette côte !

海滨南部和北部差别多么大啊!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

On a des propriétés qui permettent d’être beaucoup plus sensible aux variations de contraste.

有一些特性使得我们对对比度变化更加敏

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.

笃信宗教和热爱自由,种奇特对比使他大为动。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Contraste de température aussi. -Oui, ça c’est bien.

温度对比也是。-是,很不错。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et c'est ce qui fait le contraste.

就是导演想制造反差效果

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut surtout frappé du contraste en revoyant le sombre abbé Pirard qui l’attendait en s’impatientant.

于连看到彼拉神甫正沉着脸不耐烦地等着他,那对比给他印象尤其深刻。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le contraste, exemple ici chez Turner, est de moins en moins prononcé.

在透纳例子中,对比度越来越不明显了。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Contraste numéro 1, la neige et les palmiers.

第一个对比,雪和棕榈树。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.

对比加强了我们大脑印象。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On voit des contrastes de noir et de blanc avec la glace à l'intérieur.

黑白对比鲜明,里面有冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On est vraiment dans le contraste.

我们真在追求对比

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Quel contraste avec les peintres d’avant-garde qui exaltent le mouvement et les lumières des loisirs citadins !

与那些陶醉在喧闹夜市中前卫艺术家们, 形成了巨大反差

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Même contraste dans l'hymne italien, et surtout dans l'un des plus beaux hymnes du monde, l'hymne portugais.

意大利国歌也有同样对比,尤其是世界最美丽国歌之一,葡萄牙国歌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dextro-, dextrocaïne, dextrocardie, dextrocardiogramme, dextroclination, dextrodéviation, dextroduction, dextroforme, dextrogyration, dextrogyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接