有奖纠错
| 划词

Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.

上校对他们的请求笑了笑,也就了他们的怪花样。

评价该例句:好评差评指正

Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.

因此,不是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。

评价该例句:好评差评指正

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

, 不过我以后也有可能改变我的决定。

评价该例句:好评差评指正

La banque lui a consenti un prêt.

银行给他贷款。

评价该例句:好评差评指正

Il consent un délai de paiement d'un mois.

缓期一个月付款。

评价该例句:好评差评指正

Pour rien au monde je ne consentirais à cela.

我不会答应此事。

评价该例句:好评差评指正

Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.

他要求他一次延期期限。

评价该例句:好评差评指正

Je consens à cette affaire avec plaisir.

我乐此事。

评价该例句:好评差评指正

Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.

他父母他去农村。

评价该例句:好评差评指正

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,您是否同娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

评价该例句:好评差评指正

Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.

男子表现出他们的欲望,女子决定是否

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette situation, la communauté internationale devait consentir de nouveaux efforts.

这种情况要求国际社会做出更大的努力。

评价该例句:好评差评指正

On s'oppose généralement au prélèvement de taux d'intérêt élevés sur les prêts consentis aux pauvres.

人们通常反对对穷人的贷款收取较高的利率。

评价该例句:好评差评指正

Quels investissements supplémentaires doivent être consentis pour appuyer et renforcer nos efforts?

需要进行哪些额外投资,来维持并加强我们的努力?

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs au titre du Cadre d'action de Dakar doivent donc consentir davantage d'efforts.

必须加速实施《达喀尔行动框架》。

评价该例句:好评差评指正

Il était difficile de voir sur quelle base on pourrait interdire auxdites parties d'y consentir.

难以找到禁止缔约方这类条款的依据

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'intensifier encore les efforts consentis et d'accomplir de nouveaux progrès à l'échelle sous-régionale.

次区域一级的承诺级别和进展需要进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a déjà produit des résultats, mais il faut consentir davantage d'efforts.

这已取得一定成果,但仍应为此而作出进一步的努力。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation n'est possible que si les efforts consentis et la bonne volonté sont mutuels.

和解只有在相互努力和彼此诚的情况下才可能实现。

评价该例句:好评差评指正

Les financements du FEM sont consentis en réponse à des propositions de projets.

全球环境基金的资金系根据项目提案发放

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je sais les efforts à cet égard consentis par nos armées.

知道军队在这方面所努力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pourtant j'y consens, parce que c'est ça la dénocratie.

还是会倾听因为这就是(不)民主(此处为文字游戏,单词原为démocratie)意义所在。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.

有人同意了,于是她解开了那些为了两家而预备食品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle ne connaît, ni ne consentirait à connaître aucune des personnes qui sont ici. »

她不认识、也不想认识这里任何人。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠葛朗台把对方提出保留条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j'ai appris la modestie.

不过还是愿意现在这个样子。学会了谦逊。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils t’ont dit alors que M. d’Épinay consentait à ce que nous demeurassions ensemble ?

“那么,他已经告诉您伊皮奈先生同意大家住在一起报?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Néanmoins, sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu’au dénouement de cette terrible scène.

尽管如此,柯罗马蒂还是同意一直等到这场惨剧演完为止。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, il consentit à aller voir les lieux, suivi des Coupeau et de Boche.

但是马烈斯科却同意与古波和博歇夫妇去实地看看。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pasteur consent à lui envoie un télégramme de félicitations.

巴斯德给他发来了一封贺电。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La bonne abbesse avait naturellement consenti à tout, et, pour commencer, elles allaient souper ensemble.

善良女修道院长对一切要求自答应,并从晚上开始,米拉迪和波瑟太太就一起用餐。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à vous confier cette mission ?

“您拿什么向担保,”她问道,“要是同意把这个使命交给您?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or, à l'époque, des chasseurs civils consentaient rarement à abattre des femelles.

当时,平民猎人很少同意射杀女性。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett se déclara prêt à partir, en compagnie de Pencroff. Cyrus Smith y consentit.

吉丁-史佩莱表示随时准备和潘克洛夫出发。赛勒斯-史密斯同意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

S’il consentait à venir ! fit observer Pencroff.

“那要看他肯不肯一起走了,”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Va, va, mon homme, fais-toi crever pour les autres. Moi, je consens, après tout !

“去吧,去吧,老伴,你去为别人卖命去吧。呀,你啦!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’argot, qu’on y consente ou non, a sa syntaxe et sa poésie.

这黑话,不管你同意不同意,是有它语法和诗律

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.

但是他五脏六腑全造反,古老骨肉之情也不能同意

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je consens à la bucolique et aussi à la féerie de marbre et d’or.

赞成牧人田舍,同时也赞美大理石和金色仙界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils ne consentent pas à être noirs.

不愿呆在黑暗里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接