Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们的请求笑了笑,也就同了他们的怪花样。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
我同, 不过我以后也有可能改变我的决定。
La banque lui a consenti un prêt.
银行同给他贷款。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他同缓期一个月付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无我不会答应此事。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求给他一次延期期限。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
我乐成此事。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
他父母同他去农村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们的欲望,女子决定是否同。
Compte tenu de cette situation, la communauté internationale devait consentir de nouveaux efforts.
这种情况要求国际社会做出更大的努力。
On s'oppose généralement au prélèvement de taux d'intérêt élevés sur les prêts consentis aux pauvres.
人们通常反对对穷人的贷款收取较高的利率。
Quels investissements supplémentaires doivent être consentis pour appuyer et renforcer nos efforts?
需要进行哪些额外投资,来维持并加强我们的努力?
Les donateurs au titre du Cadre d'action de Dakar doivent donc consentir davantage d'efforts.
必须加速实施《达喀尔行动框架》。
Il était difficile de voir sur quelle base on pourrait interdire auxdites parties d'y consentir.
难以找到禁止缔约方同这类条款的依据。
Il importe d'intensifier encore les efforts consentis et d'accomplir de nouveaux progrès à l'échelle sous-régionale.
次区域一级的承诺级别和进展需要进一步加强。
Ceci a déjà produit des résultats, mais il faut consentir davantage d'efforts.
这已取得一定成果,但仍应为此而作出进一步的努力。
La réconciliation n'est possible que si les efforts consentis et la bonne volonté sont mutuels.
和解只有在相互努力和彼此诚的情况下才可能实现。
Les financements du FEM sont consentis en réponse à des propositions de projets.
全球环境基金的资金系根据项目提案发放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais les efforts à cet égard consentis par nos armées.
知道军队在这方面所做努力。
Et pourtant j'y consens, parce que c'est ça la dénocratie.
但还是会倾听你,因为这就是(不)民主(此处为文字游戏,单词原为démocratie)意义所在。
On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.
有人同意了,于是她解开了那些为了两家而预备食品。
Elle ne connaît, ni ne consentirait à connaître aucune des personnes qui sont ici. »
她不认识、也不想认识这里任何人。”
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通信,再磋商,结果索漠葛朗台把对方提出保留条件全部接受了。
Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j'ai appris la modestie.
不过还是愿意像现在这个样子。学会了谦逊。
Ils t’ont dit alors que M. d’Épinay consentait à ce que nous demeurassions ensemble ?
“那么,他已经告诉您伊皮奈先生同意大家住在一起报?”
Néanmoins, sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu’au dénouement de cette terrible scène.
尽管如此,柯罗马蒂还是同意一直等到这场惨剧演完为止。
Pourtant, il consentit à aller voir les lieux, suivi des Coupeau et de Boche.
但是马烈斯科却同意与古波和博歇夫妇去实地看看。
Pasteur consent à lui envoie un télégramme de félicitations.
巴斯德给他发来了一封贺电。
La bonne abbesse avait naturellement consenti à tout, et, pour commencer, elles allaient souper ensemble.
善良女修道院长对一切要求自答应,并从晚上开始,米拉迪和波瑟太太就一起用餐。
Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à vous confier cette mission ?
“您拿什么向担保,”她问道,“要是同意把这个使命交给您?”
Or, à l'époque, des chasseurs civils consentaient rarement à abattre des femelles.
当时,平民猎人很少同意射杀女性。
Gédéon Spilett se déclara prêt à partir, en compagnie de Pencroff. Cyrus Smith y consentit.
吉丁-史佩莱表示随时准备和潘克洛夫出发。赛勒斯-史密斯同意了。
S’il consentait à venir ! fit observer Pencroff.
“那要看他肯不肯和一起走了,”潘克洛夫说。
Va, va, mon homme, fais-toi crever pour les autres. Moi, je consens, après tout !
“去吧,去吧,老伴,你去为别人卖命去吧。呀,不拦你啦!”
L’argot, qu’on y consente ou non, a sa syntaxe et sa poésie.
这黑话,不管你同意不同意,是有它语法和诗律。
Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.
但是他五脏六腑全造反,古老骨肉之情也不能同意。
Je consens à la bucolique et aussi à la féerie de marbre et d’or.
赞成牧人田舍,同时也赞美大理石和金色仙界。
Ils ne consentent pas à être noirs.
他不愿呆在黑暗里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释