Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他请求笑了笑,也就同意了他花样。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不论是福克先生,艾娥达夫甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
我同意, 不过我以后也有可能改变我决定。
La banque lui a consenti un prêt.
银行同意给他贷款。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他同意缓期一个月付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何我不会答应此事。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求给他一次延期期限。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
我乐意地赞成此事。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
他父母同意他去农村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同意娶现在这里查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他欲望,女子决定是否同意。
Compte tenu de cette situation, la communauté internationale devait consentir de nouveaux efforts.
这种情况要求国际社会做出更大努。
On s'oppose généralement au prélèvement de taux d'intérêt élevés sur les prêts consentis aux pauvres.
通常反对对穷贷款收取较高利率。
Quels investissements supplémentaires doivent être consentis pour appuyer et renforcer nos efforts?
需要进行哪些额外投资,来维持并加强我努?
Les donateurs au titre du Cadre d'action de Dakar doivent donc consentir davantage d'efforts.
必须加速实施《达喀尔行动框架》。
Il était difficile de voir sur quelle base on pourrait interdire auxdites parties d'y consentir.
难以找到禁止缔约方同意这类条款依据。
Il importe d'intensifier encore les efforts consentis et d'accomplir de nouveaux progrès à l'échelle sous-régionale.
次区域一级承诺级别和进展需要进一步加强。
Ceci a déjà produit des résultats, mais il faut consentir davantage d'efforts.
这已取得一定成果,但仍应为此而作出进一步努。
La réconciliation n'est possible que si les efforts consentis et la bonne volonté sont mutuels.
和解只有在相互努和彼此诚意情况下才可能实现。
Les financements du FEM sont consentis en réponse à des propositions de projets.
全球环境基金资金系根据项目提案发放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais les efforts à cet égard consentis par nos armées.
我知道我的军队在这方面所做的努力。
Et pourtant j'y consens, parce que c'est ça la dénocratie.
但我还是会倾听,为这就是(不)民主(此处为文字游戏,单词原为démocratie)的意义所在。
On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.
有人同意了,于是她解开了那些为了两家而预备的食品。
Elle ne connaît, ni ne consentirait à connaître aucune des personnes qui sont ici. »
她不认识、也不想认识这里的任何人。”
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。
Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j'ai appris la modestie.
不过我还是愿意像我现在这个样子。我学会了谦逊。
Ils t’ont dit alors que M. d’Épinay consentait à ce que nous demeurassions ensemble ?
“那么,已经告诉您伊皮奈先生同意我大家住在一起报?”
Néanmoins, sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu’au dénouement de cette terrible scène.
尽管如此,柯罗马蒂还是同意一直等到这场惨剧演完为止。
Pourtant, il consentit à aller voir les lieux, suivi des Coupeau et de Boche.
但是马烈斯科却同意与古波和博歇夫妇去实地看看。
Pasteur consent à lui envoie un télégramme de félicitations.
巴斯德发来了一封贺电。
La bonne abbesse avait naturellement consenti à tout, et, pour commencer, elles allaient souper ensemble.
善良的女修道院长对一切要求自然满口答应,并从晚上开始,米拉迪和波瑟太太就一起用餐。
Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à vous confier cette mission ?
“您拿什么向我担保,”她问道,“要是我同意把这个使命交您?”
Or, à l'époque, des chasseurs civils consentaient rarement à abattre des femelles.
当时,平民猎人很少同意射杀女性。
Gédéon Spilett se déclara prêt à partir, en compagnie de Pencroff. Cyrus Smith y consentit.
吉丁-史佩莱表示随时准备和潘克洛夫出发。赛勒斯-史密斯同意了。
S’il consentait à venir ! fit observer Pencroff.
“那要看肯不肯和我一起走了,”潘克洛夫说。
Va, va, mon homme, fais-toi crever pour les autres. Moi, je consens, après tout !
“去吧,去吧,我的老伴,去为别人卖命去吧。我呀,我不拦啦!”
L’argot, qu’on y consente ou non, a sa syntaxe et sa poésie.
这黑话,不管同意不同意,是有它的语法和诗律的。
Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.
但是的五脏六腑全造反,古老的骨肉之情也不能同意。
Je consens à la bucolique et aussi à la féerie de marbre et d’or.
我赞成牧人的田舍,同时也赞美大理石和金色的仙界。
Ils ne consentent pas à être noirs.
不愿呆在黑暗里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释