有奖纠错
| 划词

Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.

上校对他请求笑了笑,也就同意了他花样。

评价该例句:好评差评指正

Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.

因此,不论是福克先生,艾娥达夫甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。

评价该例句:好评差评指正

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

同意, 不过我以后也有可能改变我决定。

评价该例句:好评差评指正

La banque lui a consenti un prêt.

银行同意给他贷款。

评价该例句:好评差评指正

Il consent un délai de paiement d'un mois.

同意缓期一个月付款。

评价该例句:好评差评指正

Pour rien au monde je ne consentirais à cela.

无论如何我不会答应此事。

评价该例句:好评差评指正

Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.

他要求他一次延期期限。

评价该例句:好评差评指正

Je consens à cette affaire avec plaisir.

我乐意地赞成此事。

评价该例句:好评差评指正

Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.

他父母同意他去农村。

评价该例句:好评差评指正

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,您是否同意娶现在这里查伦•维特施托克小姐为妻?”

评价该例句:好评差评指正

Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.

男子表现出他欲望,女子决定是否同意

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette situation, la communauté internationale devait consentir de nouveaux efforts.

这种情况要求国际社会做出更大

评价该例句:好评差评指正

On s'oppose généralement au prélèvement de taux d'intérêt élevés sur les prêts consentis aux pauvres.

通常反对对穷贷款收取较高利率。

评价该例句:好评差评指正

Quels investissements supplémentaires doivent être consentis pour appuyer et renforcer nos efforts?

需要进行哪些额外投资,来维持并加强我

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs au titre du Cadre d'action de Dakar doivent donc consentir davantage d'efforts.

必须加速实施《达喀尔行动框架》。

评价该例句:好评差评指正

Il était difficile de voir sur quelle base on pourrait interdire auxdites parties d'y consentir.

难以找到禁止缔约方同意这类条款依据

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'intensifier encore les efforts consentis et d'accomplir de nouveaux progrès à l'échelle sous-régionale.

次区域一级承诺级别和进展需要进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a déjà produit des résultats, mais il faut consentir davantage d'efforts.

这已取得一定成果,但仍应为此而作出进一步

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation n'est possible que si les efforts consentis et la bonne volonté sont mutuels.

和解只有在相互努和彼此诚意情况下才可能实现。

评价该例句:好评差评指正

Les financements du FEM sont consentis en réponse à des propositions de projets.

全球环境基金资金系根据项目提案发放

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je sais les efforts à cet égard consentis par nos armées.

我知道我的军队在这方面所的努力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pourtant j'y consens, parce que c'est ça la dénocratie.

但我还是会倾听为这就是(不)民主(此处为文字游戏,单词原为démocratie)的意义所在。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.

有人同意了,于是她解开了那些为了两家而预备的食品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle ne connaît, ni ne consentirait à connaître aucune des personnes qui sont ici. »

她不认识、也不想认识这里的任何人。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j'ai appris la modestie.

不过我还是愿意像我现在这个样子。我学会了谦逊。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils t’ont dit alors que M. d’Épinay consentait à ce que nous demeurassions ensemble ?

“那么,已经告诉您伊皮奈先生同意大家住在一起报?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Néanmoins, sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu’au dénouement de cette terrible scène.

尽管如此,柯罗马蒂还是同意一直等到这场惨剧演完为止。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, il consentit à aller voir les lieux, suivi des Coupeau et de Boche.

但是马烈斯科却同意与古波和博歇夫妇去实地看看。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pasteur consent à lui envoie un télégramme de félicitations.

巴斯德发来了一封贺电。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La bonne abbesse avait naturellement consenti à tout, et, pour commencer, elles allaient souper ensemble.

善良的女修道院长对一切要求自然满口答应,并从晚上开始,米拉迪和波瑟太太就一起用餐。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à vous confier cette mission ?

“您拿什么向我担保,”她问道,“要是我同意把这个使命交您?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or, à l'époque, des chasseurs civils consentaient rarement à abattre des femelles.

当时,平民猎人很少同意射杀女性。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett se déclara prêt à partir, en compagnie de Pencroff. Cyrus Smith y consentit.

吉丁-史佩莱表示随时准备和潘克洛夫出发。赛勒斯-史密斯同意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

S’il consentait à venir ! fit observer Pencroff.

“那要看肯不肯和我一起走了,”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Va, va, mon homme, fais-toi crever pour les autres. Moi, je consens, après tout !

“去吧,去吧,我的老伴,去为别人卖命去吧。我呀,我啦!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’argot, qu’on y consente ou non, a sa syntaxe et sa poésie.

这黑话,不管同意不同意,是有它的语法和诗律的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.

但是的五脏六腑全造反,古老的骨肉之情也不能同意

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je consens à la bucolique et aussi à la féerie de marbre et d’or.

赞成牧人的田舍,同时也赞美大理石和金色的仙界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils ne consentent pas à être noirs.

不愿呆在黑暗里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接