有奖纠错
| 划词

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

她在父母的之下结婚了。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats informatiques se forment par un échange des consentements des parties.

信息合同的形各方同意而形的。

评价该例句:好评差评指正

Le prince avait auparavant demandé le consentement du père de la jeune femme.

王子之前就已经征得了父亲这个年轻女孩的肯定

评价该例句:好评差评指正

En Irlande, il s'agissait du consentement, de la non-violence et de l'égalité de considération.

在爱尔兰,这些原则包括同意非暴力和相互尊重。

评价该例句:好评差评指正

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意表。

评价该例句:好评差评指正

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到的意见中第三方的同意提出了保留。

评价该例句:好评差评指正

Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.

他将与各国政府相互合作,并在取得它们同意各国进行访问。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de réforme sans leur consentement.

没有它们的同意,就不可能有改革

评价该例句:好评差评指正

Le consentement de la société aux mariages précoces a rendu cette loi sans effet.

社会早婚的性使法律无法实施。

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须得到影响的私人土地所有者的书面事先知情同意

评价该例句:好评差评指正

Toute décision exigera le consentement des trois participants.

在论坛中达的一切决定均必须经三方参与者一致同意

评价该例句:好评差评指正

Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.

人为的强制力都不可代替这种允诺

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est contracté avec le consentement libre et exprès des deux parties.

必须在双方自愿、明确表示同意的情况下才可缔结婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

缔结婚姻不得违背当事人的意愿

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.

必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。

评价该例句:好评差评指正

La consultation et la participation sont des éléments essentiels du consentement.

协商和参与同意过程的关键组部分

评价该例句:好评差评指正

Ce processus peut prévoir la possibilité d'un consentement différé.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

评价该例句:好评差评指正

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当在法律制度中落实自、事先和知情同意的原则。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

情况下,未年人必须表示同意方可自立。

评价该例句:好评差评指正

Aucun texte législatif ne fixe d'âge minimum pour le consentement à des relations sexuelles.

法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholécystocinétique, cholécystogramme, cholécystographie, cholécystokinine, cholécystolithotripsie, cholécystopathie, cholécystopexie, cholécystoptose, cholécystorraphie, cholécystostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.

这是因为,跟斯料完全相反,奥黛特同意使得他心里盘算乱了套。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau donnerait son consentement des deux mains, car jamais elle ne contrariait son fils.

古波妈妈总把儿子捧为掌上明珠,一定会顺着儿子心思。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On le fait avec leur consentement.

我们是在她们同意情况下这样做

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors maintenant, as-tu compris ce qu'est le consentement?

现在你明白什么是同意了吗

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Voici le top sur le consentement.

下面是关同意小知识

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Voilà, il a donné son consentement.

(旁白):就像这样,他同意

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après ces mots, l’abbé Pirard recommanda à Julien de n’entrer dans aucune société ou congrégation secrète sans son consentement.

说完这些话,彼拉神甫告诫连,不经他同意,不要参加任何团体或秘密修会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il ne peut y avoir de consentement avant 15 ans.

15 年之前不能同意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Photos ensuite diffusées sur les réseaux sociaux, sans son consentement.

照片随后在未经他同意情况下在社交网络上传播

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On acte toutes nos décisions au consentement.

- 所有决策均基共识达成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Les sénateurs veulent donc obliger les démarcheurs à obtenir le consentement préalable des démarchés.

因此,参议员们想要强迫游说者事先征得游说者同意

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais les jours, les semaines et les mois se succédèrent. Jean Valjean avait accepté tacitement le consentement tacite de Cosette.

但是,多少天、多少星期、多少个月接连过去了,一声不响地接受了珂赛特一声不响同意

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

S'il avait eu le consentement de Fermina Daza, nulle occasion n'eût été plus propice.

如果他得到了费尔米娜·达扎同意,没有比这更有利场合了。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Au collège, la sexualité commence à être abordée, de même que la notion-clé du consentement.

在中学,性行为以及同意关键概念开始被解决

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle se précipita sur sa bouche, comme pour y saisir le consentement inattendu qui s’en exhalait dans un baiser.

她冲到他嘴边,仿佛一吻嘴唇,就可以出其不意地抓住嘴里吐出来同意一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La proposition de réouverture des négociations d'adhésion attend le consentement des 28 pays membres de l'Union européenne.

重新开始加入谈判提议有待欧洲联盟28个成员国同意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il avait expliqué qu'elle était consentante, consentement qu'il n'est plus possible d'invoquer pour les moins de 15 ans.

他解释说她同意,同意不再可能为 15 岁以下人援引。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le visage du prochain me signifie une responsabilité irrécusable précédant tout consentement libre, tout pacte, tout contrat.

在我看来,邻居面孔意味着一种无可辩驳责任,它比任何自由同意、任何契约、任何合同都要早。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En France, un projet de loi vise à interdire la diffusion d'une deepfake sans le consentement de la personne.

在法国,一项法案旨在禁止在未经个人同意情况下传播深度伪造内容。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Quoi qu'il en soit, la Princesse lui promit sur-le-champ de l'épouser, pourvu qu'il en obtint le consentement du roi son père.

不管他怎么样,她都立刻答应嫁给他,只要都能得到她父王同意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholestérol, cholestérolémie, cholestérolosevésiculaire, cholestérolurie, cholestérolytique, cholestérone, cholestéropexie, cholestérose, cholestéryle, cholestyramine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接