有奖纠错
| 划词

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

她在父母下结婚了。

评价该例句:好评差评指正

Le prince avait auparavant demandé le consentement du père de la jeune femme.

王子前就已经征得了父亲对这个年轻女孩肯定。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement des victimes mineures exige leur consentement.

如要遣返未年受害者,则须征得本人

评价该例句:好评差评指正

Toute décision exigera le consentement des trois participants.

在论坛中达一切决定均必须经三方参与者一致同

评价该例句:好评差评指正

Les contrats informatiques se forment par un échange des consentements des parties.

信息合同是由各方同

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.

国际法并不接受编造

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons bientôt obtenir le consentement du Gouvernement soudanais.

我们希望苏丹政府能够很快接受。

评价该例句:好评差评指正

Le divorce peut également est accordé sur consentement mutuel.

他们也可以在双方同情况下离婚。

评价该例句:好评差评指正

L'article 74 de la loi définit le consentement.

该法第74条对“同”做出了界定。

评价该例句:好评差评指正

Le donneur peut à tout moment révoquer son consentement.

生物标本捐献者可随时撤销同

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

缔结婚姻不得违背当事人

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

第2章载有与同有关一般规则。

评价该例句:好评差评指正

Mais la compétence de la Cour repose sur le consentement.

但是,法院管辖权建立在同基础上。

评价该例句:好评差评指正

Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.

要做到这一点,百慕大首先需要得到大不列颠核可。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé doit donner son consentement de son plein gré.

所需必须是自做出

评价该例句:好评差评指正

La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.

共同居住地由配偶双方共同选定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de réforme sans leur consentement.

没有它们,就不可能有改革。

评价该例句:好评差评指正

Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.

任何人为强制力都不可代替这种允诺。

评价该例句:好评差评指正

L'accord ou l'arrangement exige-t-il un consentement préalable?

有关协定或安排是否要求须事先征得同

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'obtenir le consentement exprès des deux parties.

当事双方明确同也是必不可少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais, charentaise, charente, charente-maritime, charette, charge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Alors maintenant, as-tu compris ce qu'est le consentement?

现在你明白什么是同意了吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau donnerait son consentement des deux mains, car jamais elle ne contrariait son fils.

总把儿子捧为掌上明珠,一定会顺着儿子的心思。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On le fait avec leur consentement.

我们是在她们同意的情况这样做的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.

这是因为,跟斯万的预料完全相反,奥黛特的同意使得他心里的盘算乱了套。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après ces mots, l’abbé Pirard recommanda à Julien de n’entrer dans aucune société ou congrégation secrète sans son consentement.

说完这些话,彼拉神甫告诫于连,不经他同意,不要参加任何团体或秘密修会。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Voilà, il a donné son consentement.

(旁白):就像这样,他同意了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Voici le top sur le consentement.

面是关于同意的小知识。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais les jours, les semaines et les mois se succédèrent. Jean Valjean avait accepté tacitement le consentement tacite de Cosette.

但是,多少天、多少星期、多少个月接连过去了,冉阿让一声不响地接受了珂赛特一声不响的同意。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle se précipita sur sa bouche, comme pour y saisir le consentement inattendu qui s’en exhalait dans un baiser.

她冲到他的嘴边,仿佛一吻嘴唇,就可以出其不意地抓住嘴里吐出来的同意一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il ne peut y avoir de consentement avant 15 ans.

15 年之前不能同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Photos ensuite diffusées sur les réseaux sociaux, sans son consentement.

照片随后在未经他同意的情况发布在社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
·罗童话集

Quoi qu'il en soit, la Princesse lui promit sur-le-champ de l'épouser, pourvu qu'il en obtint le consentement du roi son père.

不管他怎么样,她都立刻答应嫁给他,只要都能得到她父王的同意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La proposition de réouverture des négociations d'adhésion attend le consentement des 28 pays membres de l'Union européenne.

重新开始加入谈判的提议有待欧洲联盟28个成员国的同意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces taxes posent un problème juridique aux yeux de certains colons américains car aucun impôt n'a jamais été levé sans leur consentement.

这些税收在一些美国殖民者眼中构成了一个法律问题,因为他们从未同意过征收任何税收。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son père avait pris l’habitude de la compter si peu qu’il ne l’avait pas consultée sur le consentement au mariage de Marius.

她的父亲平时一贯不重视她,所以在马吕斯的婚事上也没去征求她的意见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Fouqué, ravi du moment d’enthousiasme qu’il voyait dans les yeux de son ami, le prit pour un consentement à la fuite.

富凯在朋友的眼中看到他有了热情,十分高兴,还以为他同意逃走了呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En France, un projet de loi vise à interdire la diffusion d'une deepfake sans le consentement de la personne.

在法国,一项法案旨在禁止在未经个人同意的情况传播深度伪造内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il avait expliqué qu'elle était consentante, consentement qu'il n'est plus possible d'invoquer pour les moins de 15 ans.

他解释说她同意,同意不再可能为 15 岁以的人援引。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il a été mon 1er partenaire sexuel et je n'ai pas donné mon consentement à la personne qu'il était réellement.

- 他是我的第一个性伴侣,我没有同意他的真实身份。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors, avançant la tête par-dessus son épaule, il sembla chercher le consentement de ses yeux. Ils tombèrent sur lui, pleins d’une majesté glaciale.

于是他把头从她肩膀上伸过去,仿佛要看她的眼睛是否同意。她的眼色凛然,冷若冰霜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chargeur, chargeur image, chargeuse, chargistor, charia, chariot, chariotage, charioter, charismatique, charisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接