Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日能与次日的追思亡灵日混为一谈。
Ils ne doivent pas être confondus avec les traités commerciaux ordinaires.
将它们同一般的商业条约混为一谈。
Les effectifs militaires sont actuellement de 869, tous grades confondus.
军兵力全体官兵达869人。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。
L'effectif de la FNUOD a été fixé à 1 037 militaires, tous grades confondus.
观察员队的兵力包括全体官兵在内定为1 037人。
Et il ne devrait pas non plus être confondu avec d'autres structures judiciaires.
我们为,能对国际人道主义法进行偏离其精神和文字的再解释,也把它与其他司法结构混合起来。
L'abus de convention fiscale et le chalandage fiscal ne doivent pas être confondus.
条约滥用和条约规混淆。
Chaque compagnie du génie comptera 195 hommes (tous grades confondus).
每个工兵连将有195名(各级)官兵。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种所有的峰值中占40%。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。
Ces deux sortes de références ne devraient pas être confondues.
相比之下,在有关知识产权的法律中,第三人效力往往是指知识产权本身的所有权或其他类似权利的效力,而非担保权的效力。
Ses effectifs totaux seront d'environ 2 000 personnes tous rangs confondus.
届时联黎队包括全体官兵在内,总兵力将接近2 000人。
Toutes dépenses confondues, les colonies de peuplement absorbent quelque 500 millions de dollars par an.
定居点的总开支每年约为5亿美元。
Les deux droits ne doivent toutefois pas être confondus.
过,混淆这两种法律。
Le taux de couverture vaccinale, tous types de vaccins confondus, est supérieur à 80 %.
所有类型的疫苗接种覆盖率为80%以上。
La Géorgie appartient à nous tous, toutes origines ethniques confondues.
格鲁吉亚属于我们大家,无论我们属于哪个民族。
Le travail à domicile ne devrait pas être confondu avec le travail domestique non rémunéré.
在家里从的工作与无偿家务工作相混淆。
Ce sont des ressortissants - militaires et civils confondus - d'États Membres.
他们都是会员国的国民,是它们的军警人员和文职人员。
L'effectif militaire total requis sera donc d'environ 3 000 hommes, tous grades confondus.
因此,所需要的军人员大约总计将为3 000名官兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ! J'ai... j'ai juste confondu les dossiers.
就是这样!我...我只是淆文件。
C'est quand même le pilote qui a confondu la piste d'atterrissage avec un parking d'hôtel.
飞行员将酒店停车场误认为是着陆跑道。
Ont-ils confondu avec un gros chien ?
他们把它误认为是一只大狗吗?
Elles les avaient confondu avec le dégagement d'énergie de missile américain.
它们把它们和美国导弹的能量散发搞。
Ce chiffre impressionnant ne doit pas être confondu avec celui de l’illettrisme.
应该把这个令人印象深刻的字与半文盲相淆。
Le temps de fréquentation moyenne, tout type d’écran confondu est de 3h par jour.
(年轻人)每天接触各种屏幕的平均间是3小。
Les verbes entendre et écouter sont très souvent confondus par les élèves.
动词“entendre”和“écouter ”很容易被生淆。
Cependant, ces éléments subtils peuvent facilement être confondus avec un ami attentionné.
然而,这些微妙的元素很容易被误认为是一个殷勤的朋友。
Car la plupart du temps, ces deux pathologies sont confondues.
因为大多,这两种病症是淆的。
La consommation quotidienne concerne 10% de la population en moyenne toutes régions confondues.
所有地区合起来,每天饮酒的人平均占总人口的10%。
On est 1 500 en France, toutes spécialités confondues.
在法国,各个专业总共有1500人。
Je pense que souvent l'arrogance est confondue avec la fierté en fait.
我觉得傲慢其实常常和骄傲淆在一起。
Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, tôt ou tard tes ennemis seront confondus.
如果你以一种可战胜的拥抱坚持真理,你的敌人迟早会狼狈堪的。”
Le besoin d'affection peut ressembler à l'amour et est souvent confondue avec celui-ci.
对爱意的需求类似于爱,经常与爱淆。
Tous les quatre s’étaient mis nus, confondus dans la houille, trempés d’une boue noire jusqu’au béguin.
四个人都脱光衣服,和黑煤在一起,简直分辨清,连无沿帽也被黑泥浆浸湿。
Les liaisons traumatiques peuvent facilement être confondus avec des sentiments d'amour et d'engagement envers une autre personne.
创伤性关系很容易与爱意和对另一个人的承诺相淆。
Il a confondu Balzac avec Harry Roselmack
他把巴尔扎克误当成哈里·罗斯尔马克。
Les différentes parties du Bois, mieux confondues l’été dans l’épaisseur et la monotonie des verdures, se trouvaient dégagées.
林园的各部分,夏季是一片苍翠,那么厚实,那么单调,现在各现本色。
En vérité, c’était un étonnant spectacle que celui de ces générations d’hommes et d’animaux confondus dans ce cimetière.
这片墓地中这一大堆杂的人骨和动物的骸骨的确构成一幅惊人的景象。
Surpris, confondu, Julien ne distinguait pas bien tout ce que cette scène avait d’admirable et d’heureux pour lui.
于连惊讶,慌乱,竟看出这一幕对他多么美妙,多么幸运。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释