有奖纠错
| 划词

Mais ce rôle diffère avec chaque conflit.

然而,这一作用在每一个具突中有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Des situations explosives porteuses de conflit persistent.

很有可能引发不稳定情况持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Déblayer les débris occasionnés par le conflit.

消除由于突带来破损碎片。

评价该例句:好评差评指正

La question du pétrole exacerbe le conflit.

石油问题是突更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

助长并延长武装突。

评价该例句:好评差评指正

Elle est actuellement secouée par 16 conflits internes.

目前其境内仍发生着16起内突。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est souvent lié aux conflits armés.

恐怖主义常常与武装突有关。

评价该例句:好评差评指正

Sont-ils liés à une partie au conflit?

某一方有关系吗?

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux coutumiers examinent actuellement les conflits fonciers.

目前,习惯法院正在审理土地争端。

评价该例句:好评差评指正

Si seulement nous pouvions mettre fin au conflit aujourd'hui.

能在今天结束突就太好了。

评价该例句:好评差评指正

Mettre fin au conflit israélo-palestinien exige une coopération mondiale.

结束以巴突需要全球合作。

评价该例句:好评差评指正

Comment empêcher les pays sortant de conflit de récidiver?

何才能防止刚走出国家不再陷入突呢?

评价该例句:好评差评指正

Comment mettre fin aux conflit qui continuent d'éclater?

那么,何才能制止不断爆发突呢?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont énormément souffert dans les conflits armés.

妇女在武装突中苦难深重。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi utilise-t-on des enfants dans les conflits?

为什么要在突中使用儿童?

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons toujours dans le conflit et la terreur.

仍旧生活在突和恐怖之中。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement vaut d'abord vis-à-vis des conflits armés.

这一承诺首先侧重于武装突。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances humaines qu'engendrent les conflits sont immenses.

突所造成人类苦难是巨大

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il un conflit général des civilisations?

是否存在不同文明之间总突?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


度量空间, 度量小, 度量性质, 度蜜月, 度命, 度曲, 度日, 度-日, 度日如年, 度数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais ce partage du pouvoir crée des conflits.

但这种权力分享会产生冲突。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pourquoi parle-t-on de guerres mondiales pour ces 2 conflits ?

人们为什么把这两冲突称为“世界大战”呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce ne sera pas dans un énième conflit avec les Grecs.

这并非体现在与希腊人的冲突中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette assertion provoqua une escalade dans le conflit entre les deux entités.

于是,太阳系联邦政府与星环集团间的冲突升级。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le Coq qui arriva à leur rencontre décida de s'arrêter pour apaiser le conflit.

鸡遇到了他们,决定当个和事佬。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?

我们合中争议解决条款怎样规定好呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les incidents et les conflits avec l'administration se multiplièrent.

各种事故以及市民行政当局的冲突都在与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un conflit entre humains menaçait d'exploser à la moindre crise.

人类自身的战争触即发。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc aujourd'hui on parle de discussions, pas du tout de de conflit.

我说的是沟通,不是冲突哦。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Les œuvres ne regagneront pas Versailles avant la fin du conflit, certaines même bien après.

这些作品直到冲突结束回到凡尔赛,有些甚至在很久回到凡尔赛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous êtes peut-être victime de ce que l'on appelle un conflit de mémoire.

也许你们是个我们称为记忆冲突的受害者。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Heureusement pour lui, le conflit se termine avant qu'il ait fini sa formation.

对他来说幸运的是,战争在他完成兵役前就结束了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Suite à un conflit familial, sa grand-mère la recueille et l'élève comme sa propre fille.

场家庭矛盾,她的祖母收养了她并将她当作自己的女儿抚养。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La première utilisation massive de la photo pour couvrir un conflit date de la guerre de Crimée.

大规模使用摄影来报道冲突可以追溯到克里米亚战争。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La Première guerre mondiale est un conflit militaire, qui a lieu principalement en Europe, entre 1914 et 1918.

世界大战是场军事冲突,主要发生在1914年至1918年间的欧洲。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou encore sur le comportement des personnes qui vous sont chères, pour éviter tout conflit et préserver l'harmonie.

或者对于你们珍视的人的行为视而不见,为了避免冲突和保持和谐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme je te le disais, le scénario peut être un peu complexe parce qu'on parle de conflits géopolitiques.

就像我告诉你的那样,情节可能有点复杂,因为里面涉及到地缘政治冲突。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pour apaiser ces conflits, la Nouvelle-Calédonie a obtenu le droit à une forte autonomie.

为了平息这些冲突,新喀里多尼亚获得了强大的自治权。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.

降临派和拯救派直处于尖锐的对立状态。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A mesure que le temps passe, Washington s'enlise dans un conflit d'une rare intensité.

随着时间推移,美国陷入了场罕见的激烈冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接