有奖纠错
| 划词

L'origine de nouvelles machines, la configuration standard, OZ trois mois, un an de garantie!

机器全新原装,标准配置,三个月包换,一年保修!

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

但是,现代商业活动一个重要部分并属于这一类型

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.

等离子体电弧系统有几种 其中三种简介如下。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, dans sa configuration actuelle, n'est pas représentatif de la réalité contemporaine.

安全理事会按照目前反映当代现实。

评价该例句:好评差评指正

Les accords régionaux peuvent présenter différentes configurations et une géométrie variable.

区域安排有形式地理范围。

评价该例句:好评差评指正

SOULIGNE la nécessité de maintenir la dynamique de la réforme de la configuration financière mondiale.

强调有必要保改革全球金融动力。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit également fonctionner sur une base égalitaire en respectant la configuration actuelle du monde.

联合国行动必须基于尊重世界目前等基础上。

评价该例句:好评差评指正

La même configuration se retrouve au niveau de l'Université de Lomé.

在洛美大学也是这种情况

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est également félicitée de la régularisation des séances de la configuration du Burundi.

她还对布隆迪专题小组会议正规化表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, cela s'applique aussi à d'autres acteurs issus des configurations de parties prenantes connues.

当然,这同样适用于已知利益攸关者中其他行为者。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions identiques peuvent être appliquées en matière de schémas de configuration de circuits intégrés.

类似规定也适用于集成电路设计

评价该例句:好评差评指正

Cette configuration de normes s'est traduite par des déséquilibres évidents sur plusieurs questions de fond.

这样规范配置导致了同实质问题之间明显衡。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa configuration actuelle, l'Initiative en faveur des PPTE est donc inadéquate.

因而,像这样一项重债穷国倡议足以解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Les configurations des énantiomères de l'alpha-HCH sont indiquées dans la Figure 1.

图1列出了其对映异

评价该例句:好评差评指正

La première formule consisterait à conserver la configuration actuelle de la MINUEE sur le terrain.

第一个方案是维埃厄特派团在实地现有编制。

评价该例句:好评差评指正

On peut l'utiliser pour mettre au point des configurations d'écran permettant l'affichage des données informatisées.

在电子单据视频显示方面,还可以用以设计屏幕布

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la configuration proposée devra à un moment donné être réévaluée.

但是,有关这一编制评价应在今后进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, maintenir la configuration de la Mission en l'état n'est pas envisageable.

在这种情况下,维特派团现有配置将是一个备选方案。

评价该例句:好评差评指正

La configuration de chaque bureau variera légèrement.

每个办事处将略有同。

评价该例句:好评差评指正

La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.

当前常备警力配置也表明其缺乏某些必要专业技

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épirogénie, épirogénique, épirote, épisclérite, épiscléritis, épiscopal, épiscopalien, épiscopalisme, épiscopat, épiscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Par essais erreurs, il finit par trouver la configuration attendue.

通过反,他终于找到了预期的配置

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou en tout cas, dans la configuration actuelle de grandes entreprises.

或者任何情况下,装在大公司在的形势下。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Passons désormais à la première configuration de cette Apple Vision Pro.

在让我们继续了解Apple Vision Pro的第一个配置

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La configuration difficile des lieux empêche les armées d'Alexandre d'être pleinement efficaces.

个地方的艰难状况使亚历山大的军队无法充分发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La configuration, le manque de place n’incitent pas à dédier un espace au tri.

浴室的布局和位置的缺少都不鼓励我们腾出专用于圾分类的空间。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le restaurant japonais a une configuration quand même très spéciale.

日本餐厅的布局确实很特别。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'heure actuelle, seules trois ou quatre configurations de ce type ont été découvertes.

到目前为止也就是找到了三四

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les combinaisons restantes étaient les prédictions exactes de la prochaine configuration du système des trois corps.

最后生存下来的就是对三体下一断面运动状态的正确预测。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Vaste question ! Au-delà de la reprise de formes anciennes, souvent amendées, la fête prend des configurations nouvelles.

巨大的问题!除了恢旧的形式,经常改善,节日采取了一新的形式

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ils vont par exemple découvrir que cette configuration correspond généralement à une pomme et celle-ci à une orange.

例如,它们会发组合通常对应一个苹果,而组合通常对应一个橙子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'ai un bon environnement, une bonne configuration.

我环境好,配置

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc il s'agit une situation calamiteuse qui serait le résultat d'une funeste configuration astrale.

因此,是一个灾难性的情况,将是灾难性的星体配置的结果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Jamais l'Assemblée nationale n'a connu une telle configuration sous la Cinquième République.

国民议会从来不知道第五共和国下的配置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

10 ans en arrière, on n'aurait pas imaginé se retrouver dans ces configurations.

10 年前,我们无法想象自己处于配置

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

C'est très facile, il suffit d'aller dans le panneau de configuration.

非常简单,只需转到控制面板即可。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En à peine une heure et sans débourser 1 euro, le salon a changé de configuration.

- 不到一个小时,无需支付 1 欧元,客厅就改变了配置

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après cette découverte, beaucoup d'autres scientifiques se sont acharnés à chercher des configurations stables, dans le cas de conditions initiales spécifiques.

后来,人们都热衷于寻找特殊的稳定状态,在特定初始条件的情况下。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une mission Mars, c'est entre 50 et 400 millions de km, en fonction de la configuration des planètes.

火星任务在5000万到4亿公里之间,取决于行星的配置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

En parallèle, on recherche la meilleure solution pour remettre en configuration le site ou alors prendre un nouveau plateau.

同时,我们正在寻找最佳解决方案,将站点恢到其配置或采用新的设置。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le site a une configuration particulière : il est composé de différentes petites clairières, toutes reliées les unes avec les autres.

是由不同的小空地组成的,些空地都是相连的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épisomique, épispadias, épispastique, épisperme, épispermique, épisphærite, épissage, épisser, épissoir, épissoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接