Les conditions de sortie de cette épreuve conditionnent l'appréhension au système économique.
陷入危机程度影响了对经济体系恐惧程度。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准轨道来回往返所限制。
Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.
但是遗忘,限定此[运动之遗忘],只不过是记忆藉口。
L'élément risque conditionne donc l'application du projet de protocole facultatif.
因此,风险因素是适用《任择议定书草案》先决条件。
Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.
它实施通常受到其法律系统环境限制。
Le recrutement de personnel très compétent conditionnera le succès des comptoirs de l'ONUDI.
发组织取得成功一个关因素是要征聘高素作人员。
La situation des pays conditionne aussi dans une large mesure le rythme des progrès sociaux.
各国具体情况对社会发展进度产生很大影响。
Deux facteurs conditionnent la participation à des activités récréatives et culturelles.
决定能否参加娱乐和文化活动因素有两组。
La sécurité conditionne donc la paix et le développement.
因此,安全是和平与发展条件。
Ces perceptions conditionnaient la manière dont Cuba abordait la question de la violence contre les femmes.
上述看法阻碍了古巴对暴力侵害妇女问题认识。
L'instauration d'un partenariat plus solide avec le secteur privé conditionnera la réussite du développement.
同私营部门加强伙伴关系将是发展成功关。
Certains organismes donateurs conditionnent l'aide qu'ils sont prêts à fournir aux Îles Cook.
一些捐赠机构在向库克群岛提供援助时施加了某些条件。
La qualité de cette participation conditionne grandement la réussite de ces programmes.
参与量是这些预防方案成功与否关要素。
De même, les exonérations d'impôt pourraient être conditionnées par la réalisation d'objectifs précédents.
同样,免税也可与以往确立具体目标成果挂钩。
L'article 50 définit l'objet limité des contre-mesures et conditionne l'effet de l'article 23 .
第50条[原第47条]为反措施有限目做了定义,可以作为第23条[原第30条]条件之一。
La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.
有条件解释性声明实际上类似有条件保留。
La coopération des puissances administrantes avec le Comité spécial conditionne les succès de celui-ci.
管理国与特别委员会保持合作是委员会作取得成效条件。
L'APD dépend des mêmes facteurs que ceux qui conditionnent la mobilisation des ressources nationales.
它取决于决定国内资源调集相同因素。
Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.
该恢复需要回到正常经济条件下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles conditionnent pourtant, soyez-en sûrs, le futur de l'Humanité.
这些海洋资源对人类的未来至关重要。
D’autre part, la possibilité de tester ces personnes qui conditionne la rapidité de ces résultats.
另一方面,检测这些人的,这以决定结果的速度。
Les dernières pièces du stylo sont ensuite assemblées les unes aux autres et conditionnées.
将笔的最几个部分组装在一起并进行包装。
En vérité, nous sentons combien de plus en plus notre environnement nous conditionne.
事实上,我们感觉到我们的环境对我们的影响越来越大。
Notre manière de voir les choses conditionne notre façon d'agir.
我们看待事物的方决定了我们的行动方。
La forêt sombre conditionne toute notre existence mais, pour l'Univers, ce n'est qu'un détail.
“黑暗森林状态对于我们是生存的全部,对于宇宙却只是一件小事。
Que s'est-il passé ? Son cœur se serra lorsqu'elle se souvint de la raison qui conditionnait son réveil.
“出什么事了?”想到自己被唤醒的条件,程心的心沉了下来。
On conditionne, on stocke les échantillons dans les bonnes conditions, et ensuite c’est envoyé aux différents laboratoires partenaires du projet.
样本在适当的条件下进行包装和储存,往项目的各个合作实验室。
Ca conditionne pas mal de non-volontés de venir.
它条件了很多不愿意来。
Les narcissiques malins tenteront de te programmer, te conditionnant à l'autodestruction.
恶毒的自恋者会试图对你进行编程,使你自我毁灭。
Utilises-tu la pitié ou la culpabilité pour conditionner d'autres personnes ?
你会用怜悯或内疚来制约别人吗?
Le vote du congrès américain le 9 septembre conditionnera sa décision.
美国国会9日的投票将制约他的决定。
C'est la question qui conditionne toutes les autres.
这正是决定其他一切的关键问题。
C'est l'heure du lever qui conditionne la pression de sommeil.
- 起床时间决定睡眠压力。
Mais au menu du jour, l'inflation conditionne certains choix.
- 但在当天的菜单上,通货膨胀决定了某些选择。
Est-ce juste de conditionner l'obtention d'une allocation au travail?
- 获得工作津贴的条件公平吗?
Les choix du nouveau régime syrien conditionneront le soutien dont il pourra bénéficier.
叙利亚新政权的选择将决定它获得的支持。
Pour fabriquer et conditionner ces couverts réutilisables, tous les salariés de cette entreprise ont été augmentés.
- 为了制造和包装这些重复使用的餐具,该公司增加了所有员工。
Mais voilà, j’étais conditionnée par mon milieu, bon... et je n’ai pas eu le feu suffisant pour... pour vraiment y aller.
但是,我被我所处环境制约,我还没有足够闪耀的光芒来… … 来达到这个。
Mais également une découverte intéressante pour conditionner les cellules, pour qu'elles s'endorment en attendant qu'on les utilise.
但也是一个有趣的发现,以条件的细胞,使他们入睡,而等待他们被使用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释