有奖纠错
| 划词

Elle fait une synthèse claire et concise.

她做了一个清晰简明的综述。

评价该例句:好评差评指正

La résolution, qui est concise et très simple, en atteste.

这种重点体现在一项简洁而非常简单的决议中。

评价该例句:好评差评指正

Des directives toponymiques et une nomenclature toponymique concise avaient été publiées.

已出版地名指南和简明地名词典。

评价该例句:好评差评指正

Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.

简洁的方式概述了安理会的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议应该简短,并根据优先问题重新分组。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.

决议短,有针对性和有意义。

评价该例句:好评差评指正

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业流程清晰简洁,岗位职责分明。

评价该例句:好评差评指正

M. Sambuc a estimé que les directives concernant les organisations internationales pourraient être plus concises.

萨姆布克先生认为,于国际组织的准则为简明扼要。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse présentée est très concise et ces divergences d'écart ne sont pas examinées en détail.

这里提供的分析是高度精简之后的形式,且对分布方面的差异也未做任何详细审查。

评价该例句:好评差评指正

Le projet présente de manière concise les activités du Secrétariat.

报告草稿简明地叙述了安理会的活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront préparer des propositions concises et les partager avec d'autres.

它们应当拟订简明的提案并与其他国家交流。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.

报告应简明扼要,提供客观准确的于侵犯儿童权利方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.

它们简洁有力的方式提出了真正和平的基础。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.

我还感谢秘书长作了内容翔实而简洁的介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devrait donc comporter des informations concises sur les activités desdits organes.

因此,报告内应简要介绍安全理事会各附属机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions de l'Assemblée générale devraient être plus concises, mieux ciblées et à orientation plus pratique.

大会决议应加简洁、突出重点和注重行动。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions de l'Assemblée générale devraient être plus concises, mieux centrées et à finalité plus concrète.

大会决议应加简洁、突出重点和注重行动。

评价该例句:好评差评指正

La nomenclature concise est la première étape de l'établissement d'une nomenclature nationale.

简明地名录是编制国家地名录的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports des mécanismes de surveillance doivent être rédigés de façon claire, précise et concise.

监测机制报告的语句应该明确无误,重点突出,简明扼要。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


爆出冷门, 爆粗, 爆粗口, 爆肚儿, 爆发, 爆发变星, 爆发高潮, 爆发力, 爆发相, 爆发性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗》法语版

Le candidat n'avait pas besoin de recourir à des jugements complexes, car les propositions étaient extrêmement concises et impliquaient des réponses évidentes.

受试者只进行最判断思维,测试命题都是最有明确答案

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Pour être claire, brève et concise, ils sont venus pour te chasser.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆冷门, 爆粒玉米, 爆料, 爆裂, 爆裂弹, 爆裂的, 爆裂的轮胎, 爆裂火花, 爆裂声, 爆裂性炸药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接