有奖纠错
| 划词

La chute de neige complique notre projet.

雪崩打乱了我的计划。

评价该例句:好评差评指正

Ne complique pas ce problème. C'est déjà difficile.

别把问题复杂化了,已经够棘手了。

评价该例句:好评差评指正

Je viens vous consulter pour une affaire très compliquée.

我就这件十分复杂的事来向您求教。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau nuage complique le retour à la "normale" du trafic aérien en Europe.

一片新形成的火欧洲航空业恢复正常的希望更加渺茫

评价该例句:好评差评指正

Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.

法语语法的规则很精确, 不过经常很复杂

评价该例句:好评差评指正

Cela me force à des démarches compliquées.

我不不采取复杂的措施

评价该例句:好评差评指正

À mesure que le climat sécuritaire se complique, la coopération multilatérale se fait plus nécessaire.

随着安全环境变复杂开展多边合作因而更加必要。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de tels instruments dans ces pays risquerait donc de compliquer la situation.

因此,这将对采用这一措施的问题更加复杂化

评价该例句:好评差评指正

C'est une situation ingérable que compliquent encore les retards observés dans la publication des documents.

这种情况是难处理的,文件迟印发恶化

评价该例句:好评差评指正

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我想要派部队到现场去的国家面临的情况更加复杂

评价该例句:好评差评指正

Mais un vote séparé a ensuite été demandé, compliquant la situation.

随后有人要求进行单独表决,从而情况复杂化

评价该例句:好评差评指正

Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.

在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制局势更加复杂化

评价该例句:好评差评指正

Tout cela ne peut manquer de compliquer le processus de décolonisation.

这一切只能让非殖民化进程复杂化

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle au Moyen-Orient est compliquée par divers facteurs étroitement liés.

当前,中东地区形势错综复杂,各种因素相互交织。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction d'un arrêt est une opération compliquée et très méticuleuse.

判决的起草是一项复杂细致的工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela compliquerait certainement le mécanisme de vérification, mais à notre avis, pas de façon insurmontable.

这对于核查机制来说当然是一个挑战,但在我看来并不是无法克服的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cela complique l'application de l'embargo et des mesures de contrôle.

执行问题因此复杂起来,并且更难以实施。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que cela complique l'élimination ou la limitation de ces armes.

这种情况无疑销毁或控制这种武器的工作更为困难

评价该例句:好评差评指正

La question de la vérification est extrêmement compliquée.

“禁产条约”的核查问题十分复杂。

评价该例句:好评差评指正

Mais le fait d'agir dans un environnement si complexe complique notre tâche.

在这种复杂的环境下进行工作,也让我的任务变更加复杂

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Le problème, c'est que si vous ne les connaissez pas, ça complique la compréhension.

问题在于,如果你解代用语的话,理解就变得复杂

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Ça rend les choses plus compliquée en cas de fuite.

所以他逃跑的话会太方便。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous, en tant qu'apprenant de français, ne vous compliquez pas la vie.

作为法语学习,你就别把生活得太复杂

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et ça, ça complique un peu tout.

这就使问题复杂化

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon jusque-là, tout était relativement simple, maintenant on va commencer à compliquer les choses !

目前为止一切都比较简单,现在我要开始将情况复杂化

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

L'orthographe du français reste toujours aussi compliquée.

法语的拼写仍然和以前一样复杂

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Notamment la Crimée. Mais tout se complique avec l’indépendance en 1991.

尤其是克里米亚。但随着1991年的独立,一切都变得复杂起来

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette leçon est moins compliquée que je le croyais.

这节课比我猜想的复杂程度更低。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette leçon est moins compliquée que je ne le croyais.

这节课比我猜想的复杂程度更低。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Après l'école primaire ça se complique, ça devient un peu plus sérieux pour les enfants.

小学之后就有复杂对于孩子来说开始变得有

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La boxe n'est pas compliquée, tout le monde peut la pratiquer.

功夫并神秘每个人都能习练它。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le premier sens, c'est « se faire du souci, compliquer une situation. »

第一个意思是“担忧,把某种情况复杂化”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tout à coup on entendit une sonnerie assez compliquée d’une autre cloche.

忽然,另一口钟敲出一阵相当复杂的声音。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a eu des premières épreuves compliquées, de l'affrontement, de l'arrogance.

经历很多复杂的考验其中充满对抗和傲慢。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais cette année, une nouvelle règle va venir compliquer les choses.

过今年,有一条新规则将让事情变得复杂

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

S'il arrive à tout bien doser, le choix va vraiment se compliquer pour moi.

如果他能把所有东西都平衡好,我就很做选择

评价该例句:好评差评指正
资讯

Au final, le football, des fois, il ne faut pas trop le compliquer.

最终,足球有时必太复杂

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Laissant les autres formations politiques dans une situation compliquée voire critique.

让其他政党处于复杂甚至危急的境地。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, se prendre la tête, ça veut dire se compliquer la vie, compliquer les choses.

se prendre la tête意味把生活变得复杂化,把事情变得复杂化。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Mlle est seule, et tous ces mystères viennent subitement lui compliquer la vie !

她一个人,所有这些谜团又突然来困扰她的生活!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接