有奖纠错
| 划词

Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?

我们的评论声在他们奏国歌或者音乐时可以停止吗?

评价该例句:好评差评指正

D'autres commentateurs, en revanche, s'inquiètent de la conformité d'une telle technique à la législation américaine.

不过,在美国法律下仍然存在对这的合法性问题的关注。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs pensent qu'un système de caution pourrait empêcher la soumission répétée d'offres anormalement basses.

评论时指出,保证金制度有可能防止重复提交低价竞标。

评价该例句:好评差评指正

Les commentateurs continuent de recommander la création d'un organisme indépendant d'aide juridictionnelle.

论者继续为本港必须设立个独立的法律援助机构。

评价该例句:好评差评指正

Cette préoccupation est également partagée par les commentateurs locaux.

有本港论者对这点表示同。

评价该例句:好评差评指正

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît donc que les craintes exprimées par nos commentateurs étaient sans fondement.

所以我们要提出,论者所表达的关注是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).

有些评论家提到员构成(见围框1)。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs y voient là une obligation de droit coutumier.

些学者将其视为习惯法义务。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs estiment que la quantité pourrait toutefois être interprétée comme étant une estimation.

然而些评论为,数量可以解释为包括估计数。

评价该例句:好评差评指正

Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.

各评论家着重提到小组委员会工作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs y voient une obligation de droit coutumier.

些学者将其视为习惯法义务。

评价该例句:好评差评指正

61) Le principe de survie est reconnu par certains commentateurs.

(61) 继续有效原则得到了些评注者承

评价该例句:好评差评指正

L'expression «restes explosifs des guerres» ne recouvre pas les mêmes notions pour les différents commentateurs.

“战争遗留爆炸物”词被不同的评论者用来描述不同的事物。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.

许多评论家把这些抢劫行为称为危害类罪。

评价该例句:好评差评指正

Les commentateurs et d'autres participants ont souligné l'importance de la phase préparatoire précédant l'envoi d'une mission.

评论员和其他与会者强调了安理会代表团出发前准备工作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs ont dit que cette ordonnance ne protège pas suffisamment les travailleurs à temps partiel.

论者为《雇佣条例》对兼职雇员保障不足。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs ont fait observer que ce système n'offrait pas aux femmes l'égalité d'accès aux services de santé.

部分论者指我们没有为妇女提供同样的医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait peut-être examiner les vues du commentateur lorsqu'il cherchera à affiner encore davantage ses observations finales.

委员会不妨考虑到这位评论员的意见,谋求进步改进其结论意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.

广岛办事处还直在举办与著名学者、政治家和评论家的高级别圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


breloque, breluche, brème, brême, bremerhaven, Bremond, Brémontier, brenkite, bréphique, bréphoplastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est vivement blâmé par les meilleurs commentateurs.

他受到最优秀的批评家的严厉谴责

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Rien à voir, par exemple, avec un commentateur sportif.

这与体育评论相干。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

Et tous les commentateurs nous ont dit, impossible! Pourquoi ce cap intenable ?

所有的评论都告诉我们,可能!为什么要挑战这个几乎可能的难关?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Bon, le commentateur avait une voix inexpressive et la musique était un peu ennuyeuse.

好吧,注解的声音没有感情,很呆板,音乐也有点无聊。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

A en croire les commentateurs, la grande responsable de tout ça est la politique.

根据评论的说法这主要归因于政治。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

A l'inverse, certains commentateurs jugent que le chiffre est surestimé.

与此相反,某些评论觉得这个数字有所高估。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un véritable plaisir pour les fanatiques du hockey, mais tout un défi pour les commentateurs sportifs.

这对冰球迷来说很有趣,但对体育解说来说却是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Bobo c'est l'automatisme des commentateurs beaufs sur Internet.

波波是互联网上美女评论的自动主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le commentateur officiel de la Nasa prend la parole.

NASA 官方评论发言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A entendre ce commentateur, les dés étaient pipés.

听到这个解说骰子都被加载了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Les commentateurs, ce matin, ne savent pas trop comment qualifier Giorgia Meloni.

今天早上的评论如何获得 Giorgia Meloni 的资格。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et le commentateur le sait aussi puisqu'il te demande de faire cette réponse-là.

评论也知道这一点,因为他要求你做出这样的回答。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Deux mots qui résument bien l'état d'esprit des commentateurs de la presse internationale ce matin.

这两个词很好地概括了今天上午国际媒体评论的心态。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总大选法语资讯

Alors la plupart des commentateurs ont noté que ses enfants ne la connaissait que comme mère.

因此,大多数评论家指出,她的孩子们只知道她是一位母亲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

L’assassinat du commentateur politique reste un sujet sensible. Alors que des proches du défunt ont dénoncé un acte politique.

暗杀政治评论仍然是一个敏感问题。而死者的亲属则谴责了政治行为。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

En l'espace de neuf secondes de jeu, trois bagarres avaient déjà éclaté, stupéfiant les commentateurs et les spectateurs.

在短短9秒的比赛中,已经爆发了三起斗殴,令解说和观众震惊。

评价该例句:好评差评指正
魁北法语

Selon certains commentateurs, les huissiers seraient à nos portes, et nous serions au bord du gouffre financier, comme la Grèce et le Portugal.

据一些评论法警会在我们的家门口,我们就会像希腊和葡萄牙一样,处于金融崩溃的边缘。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Sachant que si Theresa May s’accroche aujourd’hui à son poste, les commentateurs s’accordent à dire que sa position est éminemment précaire.

知道如果特蕾莎·梅今天坚持她的帖子,评论们一致认为她的地位非常

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

(Commentateur) : - Il a donné le maximum de lui même (2e Commentateur) : - Ah ouais, c'est toujours un spectacle de toute façon !

(评论) - 他已经尽力了!(第二评论) - 哎呀,这还是很有看头的!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais prudence quand même avec ces deux pistes : les commentateurs du 19e siècle ont souvent plaqué leurs interprétations sur les expressions du Moyen Âge.

但是对于这两个可能性还是需要谨慎:19世纪的评论家经常把他们的解释加诸于中世纪的表达方式上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bretagne, brétailler, bretauder, bretèche, bretelle, bretellière, bretesse, bretessé, bretessée, breton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接