有奖纠错
| 划词

Méléagant gagne, et la foule tremble.Alors, une jeune fille s'approche des combattants.

人群开始躁动起来,这个年轻的姑娘靠近这两位士。

评价该例句:好评差评指正

Ce combattant a participé à la bataille.

这名士参加了役。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.

个参加过世界大的老兵代表团于7月14日举行了游行。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les tués figurait un combattant étranger.

名外国士兵也同时遇害。

评价该例句:好评差评指正

Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.

这里的切使我回想起解放争时期的斗生活。

评价该例句:好评差评指正

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当斗人员放下器。

评价该例句:好评差评指正

Theo, tu seras toujours un combattant de la liberté.

西奥,你永个自由士。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs façons de désarmer les anciens combattants.

有各种解除前斗人员装的方法。

评价该例句:好评差评指正

Des aéronefs civils transportant les combattants sont des cibles licites.

载有作人员的民航飞机合法目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction concerne principalement les combattants, non les civils.

这项特定禁止主要针对作人员,而非平民的。

评价该例句:好评差评指正

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

我本人退伍军人,欢迎各买主与我联系。

评价该例句:好评差评指正

Il était accompagné de plus de 150 combattants, dont 76 enfants.

与他起投降的有150多名斗人员,其中76人儿童。

评价该例句:好评差评指正

Mais M. Mandela était un combattant de la liberté, pas un terroriste.

曼德拉先生名自由士。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.

我还要感激在场的退役军人和现役军人。

评价该例句:好评差评指正

L'accent des programmes de DDR est mis sur les anciens combattants.

解甲归田方案的焦点斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.

神圣的场所成了好斗者的目标或为其所用。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.

必须作出进步的努力,以便解除装并遣返外国斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Cela empêchera les anciens combattants d'avoir recours à des activités illégales.

这样做,将防止前斗人员诉诸非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière sera accordée aux combattants et aux civils invalides de guerre.

要特别注意因争造成残废的斗人员和平民。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.

恐怖主义毁灭人的生命,既有无辜者的生命也有士的生命;恐怖主义还使家庭成员、朋友和人们遭受折磨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞍状鼻, 鞍子, 鞍座, , 鮟鱇, , 俺村, 俺爹, , 埯子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour commencer, je vais vous présenter les deux combattants.

首先,我要给你们介绍这两位格人员。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tu pensais être un ancien combattant ?

你以为你辈?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si l’on veut des combattants, il faut en faire.

假如需要战士,便应动员起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战人员的武装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est bien. Nous sommes vingt-six combattants debout. Combien y a-t-il de fusils ?

“好。我们二十六没倒下的战士。有多少支枪?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais fin avril, sur les 6.000 combattants d'origine, il ne reste qu'une cinquantaine d'hommes debout.

但到 4 月底,最初的 6000 名战士,只剩下了约 50 人。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.

托恩算有两下子,不过耐劲儿不足。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.

两名剑客谁都不理他,专心于他们的战

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On aura vraiment fait le parcours du combattant pour récupérer ce chat.

为了迎接这只猫,我们真的要长途跋涉。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les attaques au gaz ont eu un impact psychologique énorme sur les combattants.

毒气袭击对战士们的心理影响巨大。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les combattants se rapprochent du radeau et s'en éloignent tour à tour.

战士们交替着接近和远离木筏。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Résistant de la première heure et ultime héros de ce cercle de combattant désormais disparu.

这支战最初和最后的战英雄从此消失了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière aura le devoir de fournir à l'Etat sa prochaine génération de combattants.

家庭将有责任为国家提供下一代战士。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'avait-on à gagner en combattant le sorcier le plus maléfique qui ait jamais existé ?

“同有史以来最邪恶的魔头争有什么好处?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi vécut Harald : sur la Mer Noire et la Méditerranée, il fut un combattant Varègue impitoyable.

哈拉尔德就这样生活着:在黑海和地海,他冷酷无情的瓦良格人战士。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et si nous avons un millier de combattants, il y en aura deux mille.

如果我们有一千名战士,就会有两千名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le cas des Carrouges, la famille du premier des deux combattants du duel.

双方决的第一名战士卡鲁日的家族情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’arriva pas jusqu’aux deux combattants, absorbés et assourdis l’un par l’autre et mêlant leurs souffles dans la lutte.

掌声达不到那两的人那里,他们正在全力搏,气喘如牛,耳朵已完全不管事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les nobles sont l'aristocratie combattante : s'ils voyageoient, c'est qu'ils guerroient !

如果他们旅行,那因为他们在战

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Cette fleur symbolise le soutien et la solidarité de la France envers les anciens combattants, les veuves et les orphelins.

这朵花象征着法国对退伍军人、寡妇和孤儿的支持和团结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏, 铵硝石, 铵盐, 铵油炸药, 铵铀云母, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接