Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.
并且,这种观与他们对美元走势看法是一致。
Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!
与您身边人传授和分享以上则能让大家保持一致并使您努力更加有效!
Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.
为业主提供专业、负责、始终如一服务。
La création d'un tel environnement nécessite un effort collectif et cohérent.
若要创造此类环境,各国就必须协调一致,共同努力。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一办法是进综合统一审议。
La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.
该决议治和法律含义是完整、明确。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动协调。
Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.
使国际社会努力更加协调一致。
Il n'a donc pas été possible d'établir un budget-programme cohérent pour l'exercice biennal 2008-2009.
因此,为联合国内罗毕办事处礼品店拟订2008-2009两年期具有意义方案预算是不。
Les demandes d'inscription doivent être présentées sous un nouveau format clair et cohérent.
必须以新模式提出列名请求,以保证明确和一致性。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织策是浅显易懂,但也是灾难性。
La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.
不过,委员会应采用其中一种用词,并连贯一致地使用。
Nous avons également besoin d'un cadre institutionnel plus cohérent en matière de gouvernance environnementale internationale.
我们还需要一个更加统一国际环境管理体制框架。
En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.
此外,协调规划要求有协调供资。
Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.
勾画主要目标连贯长期战略。
A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.
A3.3.1.5 本节目是促进防范说明得到更一致使用。
La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.
实现千年发展目标要求采取一致动。
Les élèves choisissent des ensembles déterminés de matières constituant un programme cohérent.
“前高等教育”。 学生选择规定科目组合,确保课程连贯性。
C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.
因此,赞比亚支持一个强大、一致联合国。
Ces textes sont pour la plupart cohérents avec l'esprit de la Convention.
这些条文大部分与《公约》精神一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.
不太整齐,但同时又很连贯。
Donc, je donne cet avertissement, mais moi, ça me paraît tout à fait cohérent.
所以提醒们一下。但是在看来,他们的反应是完全合理的。
Retrouvez la bonne place pour faire un texte cohérent.
为了文章通顺,找到这些词的正确位置。
Il faut que ton message soit logique et cohérent.
传达的信息必须有逻辑,必须紧密相关。
Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !
只合适,会在世界上引起广泛响应的!”
Moi, je pense qu'il faut essayer d'être cohérent dans tout ce qu'on fait dans la vie.
认为必须努力在生活中所做的每一件事上保持一致。
Donc, ça vous permet vraiment d'avoir un discours cohérent et de réussir à bien faire passer vos idées.
所以,这真的演讲连贯,传达自己的想法。
L'ensemble en tout cas est cohérent.
整体来说,挺协调的。
Et avec ça, on aurait obtenu un biopic un peu plus unifié, cohérent, avec un parcours peut-être plus clair.
这样一来,们就可以获得一部更完整、、更连贯和思路更清晰的传记片。
C'est cohérent dans tous les cas.
整体非常一致。
L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.
- 补偿必须与机票价格一致。
On le doit à une politique cohérente.
们将其归功于一个连贯的政策。
A - Une croissance économique cohérente à long terme.
A - 持续的长期经济增长。
Soit les deux services sont cohérents et sont appréciés des chefs, soit c'est l'élimination directe.
么两者服务一致,得到导赏识,么直接淘汰。
C'est bien Jacinta, ça m'a l'air très cohérent tout ça.
这很好,杰辛塔,对来说似乎很连贯。
Il est temps d'appliquer et d'être concret, cohérent avec soi-même.
现在是时候应用并具体化,与自己保持一致。
Pour être crédible, son discours doit être cohérent avec son image.
为了可信,他的言论必须与他的形象保持一致。
Un accord présenté par les chefs d’état et de gouvernement comme global et cohérent… .
国家元首和政府首脑提出的协议是全面和连贯的.....。
Il assure que le monde autour de vous est cohérent.
它确保您周围的世界是连贯的。
De plus il est cohérent et fréquent pour un président américain d'enchainer deux mandats.
此外,美国总统经常连任两个任期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释