有奖纠错
| 划词

Le projet vise à la fois des objectifs cognitifs et des mesures opérationnelles.

项目提案的目的,包括提高认知和实际行动两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD, toutefois, ne devrait pas être étouffé par un nombre excessif de produits et services cognitifs.

然而,开发计划署不应被过多的知识产品和服务压垮。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, quelque 79 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre une importante perte de capacités cognitives.

因此,每年约有7 900万新生儿得到们的学习能力不致明显丧失。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme a des effets permanents sur le développement cognitif, ainsi que sur les niveaux d'éducation et de productivité.

疟疾对于认知能力的发展、教育和生产力水平有着终身的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce musée visait à déranger les gens dans leur confort et à les toucher sur les plans affectif et cognitif.

物馆的目的是让人们走出安乐的环境,促进们在感情和认识上的变化。

评价该例句:好评差评指正

L'institutionnalisation des enfants peut s'avérer très dommageable pour leur développement, qu'il s'agisse de leur développement physique, émotionnel ou cognitif.

被机构收容的儿童在生理、情绪和认知等发育方面特别容易受损害。

评价该例句:好评差评指正

Deux effets potentiels sur la santé ont été considérés : la diminution des capacités cognitives et les problèmes cardiovasculaires.

该模型采用了传究结果来究男性甲基汞暴露与心肌梗塞、早亡风险上升之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Interview cognitive; Abus sexuel: La recherche de la vérité ; Violences dans la famille: De l'indifférence à l'indifférenciation intergénérationnelle.

可识性采访; 性虐待:真相究; 家庭暴力:从冷漠到几代人之间的冷漠化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le supplément de logement locatif est offert aux femmes sans enfants qui ont des handicaps physiques ou cognitifs.

此外,有身体或认知残疾的无子女妇女还可获得租房补助。

评价该例句:好评差评指正

Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.

患有轻度的精神残疾,其适应行为、沟通技能和认知功能受到重大损伤。

评价该例句:好评差评指正

Les carences en oligo-éléments, en particulier en fer, persistent elles aussi, et affectent la croissance et le développement cognitif des enfants.

微营养素缺乏症也仍然非常普遍,尤其是缺铁症,这种影响儿童成长以及认知能力的发育。

评价该例句:好评差评指正

Les parasites intestinaux sont une des causes principales d'anémie, de retard de développement mental et cognitif et de retard de croissance.

肠道寄生虫是贫血、心理和认知的迟缓以及停止发育的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes aveugles, sourdes ou affectées de déficiences intellectuelles ou cognitives constatent que l'information sur ce sujet leur est souvent inaccessible.

盲人、聋人或者智力或认知能力受损者通常无法获得性和生殖健康信息。

评价该例句:好评差评指正

Le régime crétois permettrait de réduire les risques de maladies cardiovasculaires, diminuerait les troubles cognitifs et améliorerait la condition physique des personnes âgées.

这个克里特岛饮食法允许减少了患心血管疾的危险,减少了认识上的困难,并且改善了老年人的身体状况。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code pénal proscrit les expériences cognitives sur des personnes protégées en vertu du droit international humanitaire, même si elles y consentent.

新刑法典禁止对受到国际人道主义法的人进行认知试验,即使得到们的同意也不例外。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau système adopte une approche holistique de l'enfant dont le développement physique, social, psychologique, cognitif et spirituel est considéré comme fortement interconnecté.

新制度对儿童采取了综合教育方法,认为儿童在身体、社会、情感、认知以及精神方面的发展是相互紧密关联的。

评价该例句:好评差评指正

La prise en considération du soutien à apporter au développement cognitif et socioémotionnel de l'enfant a nécessité des compétences et des capacités rares.

要在幼儿的认知和社会感情发展方面提供支助,就需要各种技能和能力,目前这些技能和能力很缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits et leurs séquelles peuvent se prolonger pendant toute l'enfance et l'adolescence, aggravant les risques physiques, sociaux, émotionnels et de troubles cognitifs.

冲突及其后果可能会影响青少年的整个童年期和青少年期,引起身体上、社会上、心理上和认知上的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


margravial, margraviat, margravine, margriette, margue, marguerite, Margueritte, marguillerie, marguillier, mari,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Ils peuvent en effet retarder son développement cognitif.

孩子认知方面发育延迟。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La lecture permet d'améliorer sa mémoire et ses fonctions cognitives.

阅读有助于提高记忆力和认知功

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quelles sont les fonctions cognitives qui forment le type de personnalité INTJ?

那些感知功构成了INTJ呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je ne vais pas approfondir beaucoup les fonctions cognitives dans cette vidéo.

我不这个视频里过多深入感知功

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, les empathiques sombres ont un niveau élevé d'empathie cognitive.

事实上,黑暗共情者具有高度认知共情力。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et maintenant, découvrons ensemble les 8 fonctions cognitives du MBTI: c'est parti!

,请一起探索MBTI8种功:开始!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est parfaitement compréhensible, amiral. De cette manière, leur système cognitif était plus proche de l'époque dans laquelle ils étaient envoyés.

“首长,这是可以理解,这样他们知识结构与当时更接近一些。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais l'empathie de l'empathique sombre est uniquement cognitive.

但暗黑同情者同理心纯粹是认知性

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Chacune de ces 4 fonctions cognitives citées plus tôt peut donc être soit introverti, soit extraverti.

这4种感知功每一个可要么比内向,要么比外向还要更早。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Elle y suit désormais des études de sciences cognitives.

学习认知科学。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est là que les sciences cognitives vont peut-être pouvoir nous guider pour améliorer notre communication et notre sensibilisation sur ces sujets.

这时,认知科学可够指导我们以便改善对这些问题沟通和关注度。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pourtant, les enfants et les adultes ont des capacités cognitives très différentes.

然而儿童和成人认知力却截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les algorithmes nous enferment donc dans une bulle cognitive et réduisent notre vision du monde à ce que nous aimons déjà.

因此,算法将我们包围一个认知泡泡中,并将我们对世界视野缩小到仅限于我们喜欢事物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les empathiques sombres utilisent souvent leur capacité d'empathie cognitive pour manipuler les autres.

黑暗共情者经常利用他们认知共情力来操纵他人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir du Paléolithique supérieur, c'est-à-dire depuis 40 000 ans, les Sapiens semblent connaître un développement social et cognitif sans précédent.

从旧石器时代晚期开始,也就是4万年以来,智人似乎经历了前所未有和认知发展。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On est en train, depuis une vingtaine d'années, d'externaliser nos capacités cognitives dans la machine.

过去二十年里,我们一直将我们认知力外包到机器中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela s'explique par le fait que lorsque les gens mentent, ils fournissent un effort cognitif plus important.

这是因为当人们撒谎时,他们付出更多认知努力。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Chacun exprime et vit ses fonctions cognitives différemment.

每个人表达和他们感知功都不一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une équipe de chercheurs a peut-être trouvé la molécule qui freinerait la dégradation des facultés cognitives.

一组研究人员可已经发了可以减缓认知力退化分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

D.Mascret: Oui, par exemple, pour booster la réserve cognitive en jouant, en discutant.

- D.Mascret:是,例如,玩耍、聊天时提高认知储备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marinage, marine, mariné, mariner, Marinésien, maringine, maringot(t)e, maringouin, Marini, marinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接