有奖纠错
| 划词

La vision d'un État palestinien coexistant en paix et en toute sécurité avec Israël n'est guère une utopie.

巴勒斯坦国同列在完全的安全中比邻而居的愿景不是乌托邦,也不是否定列的安全。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, la vision d'un État palestinien souverain et viable, coexistant pacifiquement avec Israël doit devenir une réalité.

在中东,一个主权可行的巴勒斯坦国平共存的希望必须变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en faveur de la création d'un État palestinien coexistant avec l'État d'Israël au sein de frontières sûres et reconnues.

我们赞成一个在安全、公认的边界内列共处的巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement l'a soutenue parce qu'elle prévoit dans le détail la création d'un État palestinien viable, coexistant dans la paix avec Israël.

我国政府支持它,因它全面处理了一个平共处并且可的巴勒斯坦国的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

该政纲支持开展平谈判,将其作一个平、安全地毗邻共存的巴勒斯坦国的唯一可行办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous garder à l'esprit l'objectif ultime : la création d'un État palestinien indépendant et viable coexistant dans la paix et la sécurité avec Israël.

我们都必须始终记住下最终目标:的、可生存的巴勒斯坦国,安全共处。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne appelle de ses vœux l'avènement d'un État palestinien viable, souverain et indépendant, coexistant pacifiquement avec Israël, à l'intérieur de frontières reconnues et sécurisées.

欧盟希望看到一个可生存的、独的主权巴勒斯坦国在公认的、安全的边境内平共处。

评价该例句:好评差评指正

Sa «viabilité», condition sine qua non de la concrétisation d'un État de Palestine coexistant pacifiquement avec Israël une fois l'époque de l'occupation révolue, est mise en cause.

巴勒斯坦经济的“生存力”,即在后占领时代实现一个巴勒斯坦国平共处愿景的必要条件受到挑战。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon réaliste de sortir de l'impasse est de créer un État palestinien viable coexistant avec Israël, en garantissant la sécurité et la survie de chacun.

摆脱这种僵局的唯一现实办法是一个可生存的巴勒斯坦国,这个国家将列并存,双方的安全生存都将得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Les 62 circonscriptions générales et les sept circonscriptions maories sont des zones géographiques similaires sur le plan démographique, les sièges réservés aux Maoris coexistant avec ceux des circonscriptions générales.

普通选区7个毛利人选区都是类似的居民区,毛利人席位在普通席位之上。

评价该例句:好评差评指正

Cela contredit totalement la feuille de route, qui ouvre la voix à la création d'un État palestinien indépendant, coexistant côte à côte avec Israël de manière pacifique.

它完全违背了路线图,而这份路线图则一个平共处的独的巴勒斯坦国铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la vision de la communauté internationale qui est celle d'un État palestinien viable, coexistant sur un territoire contigu à l'État d'Israël, dans la paix et la sécurité.

我们支持国际社会一个可行、国土相连的巴勒斯坦国,列国平安全毗邻相处的设想。

评价该例句:好评差评指正

J'espère sincèrement que les Palestiniens surmonteront bientôt leur peine et s'uniront pour continuer d'œuvrer à la mise en place d'un État indépendant de Palestine, coexistant en paix avec Israël.

我真诚希望巴勒斯坦人将会很快消除其悲痛,团结起来继续努力,争取一个同平共处的独的巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'autres conflits entre les populations autochtones et les membres de la société moderne coexistant sur des terres adjacentes, résultant de divergences de vues dans leur conception des droits fonciers.

在比邻土地上共存的土著人民现代社会成员之间存在着其他冲突,其原因是彼此对土地权利的概念存在差异。

评价该例句:好评差评指正

Cette barrière risque, à notre avis, de devenir un obstacle au règlement pacifique du conflit et à la création d'un État palestinien viable, coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

我们认,该围栏会成阻碍平解决冲突巴勒斯坦国,同平安全共处的一个障碍。

评价该例句:好评差评指正

Devant tous ces obstacles, aucun progrès ne pourra être accompli sans un règlement politique permanent qui mette fin à l'occupation et réalise la vision de deux États coexistant côte à côte dans la paix.

面临所有这些困难,若没有结束占领,实现两个国家平地毗邻共存的永久政治解决方案,就不可能取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un État palestinien coexistant dans la paix et la sécurité avec l'État d'Israël est un sujet auquel le Chili accorde une importance prioritaire et auquel le Conseil doit consacrer toute son énergie.

一个同平共处的巴勒斯坦国,是智利最优先重视的问题,也是安理会必须尽其全力解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement grec est convaincu que seule la mise en œuvre de la Feuille de route peut mener à la solution des deux États : Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la sécurité.

希腊政府深信,只有执行路线图才能实现两个国家——巴勒斯坦——安全地共存的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独国家——巴勒斯坦——平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que son décès rassemblera le peuple palestinien et son successeur dans la recherche d'une paix juste et durable au Moyen-Orient, menant à un État de Palestine indépendant et souverain, coexistant en paix avec Israël.

我们希望,他的逝世将使巴勒斯坦人民他的继承者团结起来,在中东寻求可持续持久平,促进一个平共处的独主权的巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看, 从外省来到巴黎, 从未有过, 从无, 从无到有, 从舞台角度看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 201310合集

Un haut représentant de l'ONU a appelé mardi les Israéliens et les Palestiniens à saisir l'opportunité offerte par leurs négocitions relancées afin de réaliser la vision de longue date de deux Etats coexistant côte à côte dans la paix et la sécurité.

一名联合国高级官员周二呼吁以色列和巴勒斯坦抓住他们恢复谈判提供的机会,以实现两个国家在和平与并肩共存的长期愿景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从心坎里, 从心所欲, 从新, 从刑, 从兴趣出发的人, 从性的观点上, 从性遗传, 从学校回来, 从严, 从严惩处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接