有奖纠错
| 划词

Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.

再过去,一片用残砖围住地对面有一个医院。

评价该例句:好评差评指正

Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.

眯着双眼狡黠地打量着

评价该例句:好评差评指正

La liste des candidatures sera close dans deux jours.

两天后截止报名。

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du gouvernement hôte, l'Ambassadeur Viera Vergas a clos la réunion.

Vieira Vargas 大使代表东道国政府宣布会议

评价该例句:好评差评指正

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖的结束应遵行电逆向拍卖通知中规定的标准。

评价该例句:好评差评指正

Je déclare close la soixante et unième session de l'Assemblée générale.

我宣布大会第六十一届会议

评价该例句:好评差评指正

La liste des candidats sera close deux mois avant la date de l'élection.

候选人名单要在选举日之前2个月停止申报

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.

过境点的周界用墙和篱笆部分起来

评价该例句:好评差评指正

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护的人均秘密

评价该例句:好评差评指正

Le Président déclare close la trente-troisième session du Conseil du développement industriel.

宣布工业发展理事会第三十三届会议

评价该例句:好评差评指正

On soulignerait également qu'en aucune circonstance l'enchère ne peut être close avant la date fixée.

《指南》还将强调,无论发生什么情况,都不得在确定的截止日期之前结束拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Or la politique n'existe pas et ne peut exister, ce me semble, en vase clos.

我冒昧地说,政策不会也不能存在于真空之中。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare la trente-neuvième session close.

主席宣布第三十九届会议

评价该例句:好评差评指正

Il a alors clos l'entretien en me promettant d'en parler au Président.

后来谈话结束时,答应我会找总统谈一谈。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième réunion des États parties est déclarée close.

缔约方第二届会议宣布

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare close la trente-deuxième session.

主席宣布第三十二届会议

评价该例句:好评差评指正

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous n'agissons pas en vase clos.

但是,我们并不是在真空中行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardiophonogramme, cardiophrénoptose, cardioplastie, cardioplégie, Cardiopoda, Cardiopteris, cardioptose, cardio-pulmonaire, cardioradiographie, cardio-rénal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Elle ouvre aussi la possibilité de construire des fumoirs clos, équipés de systèmes de ventilation.

她还建议建造配有通风系统的封闭吸烟室。

评价该例句:好评差评指正
赛博物馆

Dans sa toile les yeux clos, odilon redon semble nous inviter à fermer les yeux.

画上着的眼睛迪隆雷东似乎引导着人们闭上眼睛。

评价该例句:好评差评指正
赛博物馆

Les yeux clos marquent un passage dans la peinture de redon.

这双闭着的眼睛标记着雷东作品的历程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le jour est férié, même les écoles sont closes.

这一天是公共假期,连学校都停课

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais la porte va rester close pour une durée indéterminée.

但是面包店将无限期关闭。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean s’élança vers la fenêtre, elle était fermée, avec les volets clos.

让扑到窗口,窗户是关着的,连防风板也关着

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Peut-être, répondit-elle en gardant les yeux clos.

“也吧。”朱莉亚闭着双眼回答。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Oui, répondit Julia les paupières toujours closes.

朱莉亚仍然闭着双眼,答道:“有

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! voilà une reliure dont Bozerian, Closs ou Purgold eussent été fiers ! »

啊,这本书的装帧就是伯结连、克洛斯或者蒲尔阁也会感觉骄傲的。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les flots s’y brisaient avec ce murmure sonore particulier aux milieux clos et immenses.

波浪的互相撞击发出了四周都的空间所特有的奇特而响亮的声音。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le huis clos le plus absolu est exigé.

一切要求保密。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils restent sur le carreau de la porte close.

他们只能“留在关闭的门槛上”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les académiciens se réunissent le jeudi après-midi, à huis clos.

学院院士们在每周四下午举行非公开会议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'affaire est close, comme on dit dans le jargon juridique.

按照法律术语,这件事就这样结束了。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Ce n'est pas du théâtre, c'est un huis clos.

它不是舞台剧,而是私底下拍摄的剧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On était arrivé rue de l’Homme-Armé à la nuit close.

他们到达武人街时天已完全

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est capable de pénétrer dans n'importe quel espace clos de notre monde.

它可以进入我们世界中任何封闭的空间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle réalisa qu’elle avait encore les yeux clos.

她意识到自己仍闭着眼睛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit des globes oculaires bouillonnant sous les paupières closes d'un dormeur.

像睡梦中眼皮下滚动的眼球。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Possible ! ) Client des maisons closes, il est même autorisé à y habiter pour peindre.

(可能的!)作为一个妓院的客户,他甚至在那里作画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cariogène, cariogenèse, cariologie, cariopilite, carisoprodol, Carissa, cariste, caritatif, Carixien, carlage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接