有奖纠错
| 划词

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

律师希望法官轻判

评价该例句:好评差评指正

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于宽大申请。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬的法官在判刑时能轻发落。

评价该例句:好评差评指正

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

应当如何解决与协议和保密相关的问题?

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

该案体现了在特尔案件时采用的宽大政策。

评价该例句:好评差评指正

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

他们的人数共有100人左右,由于他们有可减刑的表现,他们得到了

评价该例句:好评差评指正

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何对这些行为的姑息、任或是仁慈,损害的将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。

评价该例句:好评差评指正

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年的一个重要例子是有效实行了公司宽大政策。

评价该例句:好评差评指正

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调宽大方案十分困难,但这样做可以极大地加强针对国际特尔的合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是特尔案件时利用宽大方案的一个佳例。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

对无辜儿童犯下的罪行不应宽大或赦免。

评价该例句:好评差评指正

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

不应当再对想以任何由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序的任何人抱宽大仁慈态度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,这些人可以享受宽大措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定的。

评价该例句:好评差评指正

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

在一些管辖范围内,近年来的一个最大变化就是开始实施公司宽大方案。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接近免罪。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la réforme de la loi relative aux infractions sexuelles, le Président burundais a déclaré que les auteurs ne bénéficieraient d'aucune clémence.

至于改革有关性犯罪的法律问题,布隆迪总统已宣布,罪犯不会得到任何宽恕。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de programmes de clémence a toutefois eu des résultats positifs dans ce domaine en République de Corée et en Afrique du Sud.

大韩民国和南非是运用的办法特尔取得积极成果的范例。

评价该例句:好评差评指正

Elle promet une certaine clémence à ceux qui admettent avoir participé à des crimes graves, et prévoit une réparation en faveur des victimes.

只要他们承认参与严重犯罪行为,该法即赦其无罪以资激励,并为受害者提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il estime qu'il n'était donc pas inapproprié pour eux d'attendre pour agir de voir qu'il était clair que le Président n'accorderait pas sa clémence.

因此,律师认为,他们等到已明确得不到赦免后才申诉并无不当。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses affaires impliquant des cartels, les programmes de clémence se sont avérés utiles pour obtenir des éléments de preuve des membres des cartels.

在许多特尔案件中,宽大政策一直有助于特尔的参与方中获取证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infra-, infra-acoustique, Infracambrien, infracrustal, infracteur, infraction, infradentie, infradyne, infragerme, infraglaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, il s’est enfui ; laissez-le fuir, l’inertie est une clémence facile.

下,他已逃走了,让他逃走吧,——行动不利一个可以原谅的过失。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

这种反常的宽大,带些讽刺的高兴,葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur, c’est de la clémence ! Vous êtes mes prisonniers après combat ! Je vous garde, quand je pourrais d’un mot vous replonger dans les abîmes de l’Océan !

“不,先生,这非常仁慈的行为!你们我在战斗中俘虏的我留下了你们,否则只要我一句话,你们就会被抛入海底!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Qu’est-ce que c’est que la clémence ?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Il demande donc plus de clémence.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Il s’agit d’une qualité toute à fait personnelle pour la clémence, personnelle ou individuelle.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

On a encore un synonyme à ce mot de clémence

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

Comme la détention s’éternise sans qu’on lui accorde la clémence, nous craignions qu’il y ait de mauvaises nouvelles.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Le blogueur saoudien Raïf Badaoui peut-il encore espérer la clémence ?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Au contraire la clémence est toujours vue comme une qualité, quelque chose qui force l’admiration.

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il leva les yeux au ciel dans l'espoir d'y voir poindre la clémence des dieux et s'apprêta à les implorer quand lui vint une brillante idée

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La profession espère ainsi que la mobilisation internationale après l’annonce de ce verdict maintiendra la pression sur le gouvernement égyptien et poussera le président à un acte de clémence.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

De plus la supplication a un caractère humble : en général on supplie quelqu’un qui est situé plus haut que vous, dans l’échelle hiérarchique : vous implorez sa faveur, ou sa clémence.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


infraréfraction, infrarouge, infrason, infrasonique, infrasonore, infra-sonore, infrastructure, infrathermothérapie, Infravalanginien, infréquent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接