有奖纠错
| 划词

On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.

中餐厅设计创造带有文化意味前厅,作为从大堂进入餐饮空间序幕。

评价该例句:好评差评指正

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊人使许多地中海国家得以开化

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.

他们保留文明国家痕迹

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas de place dans un monde civilisé.

行为在文明世界中没有容身之地

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还把目标对准文明社会不可或缺劳动者

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un comportement agressif contraire à toute norme éthique, religieuse, sociale et civilisée.

恐怖主义是切伦理、宗教、社会和文明标准背道而驰行为

评价该例句:好评差评指正

La société bahreïnite est ouverte et civilisée.

巴林社会是公开文明社会,接受所有宗教信仰,巴林宪法保障人人平等。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est venue de faire de Long Mei un «village civilisé» modèle.

项目设想是把龙美村改造成为“文明村”典型。

评价该例句:好评差评指正

Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.

我们争取公正和平等是为建立开明和文明社会

评价该例句:好评差评指正

En bref, ces tendances offrent la vision d'une société véritablement moderne, prospère et civilisée.

简言之,这些趋势使人们看到真正现代、繁荣和文明社会

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent sentir l'opprobre et la répugnance des gens civilisés du monde entier.

他们必须感受到各地文明责骂和憎恶。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, c'est le seul moyen de régler la question de manière civilisée.

我们认为,这是以文明方式解决该问题可预想途径

评价该例句:好评差评指正

Toutes les nations civilisées sont ensemble dans cette lutte et toutes doivent combattre les meurtriers.

所有文明国家在这场斗争中都站在同条战线上,所有人都必须道打击杀人者。

评价该例句:好评差评指正

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民

评价该例句:好评差评指正

L'héritage culturel et l'interculturalisme constituent l'assise d'une vie civilisée encourageant la diversité culturelle.

文化遗产和不同文化互动是文明生活和促进文化多样性化基础。

评价该例句:好评差评指正

La violence, quelle qu'en soit la forme, est inacceptable dans une société civilisée.

任何形式暴力在文明社会都是不能接受

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du monde civilisé est en deuil avec le peuple américain.

文明世界都在为美国人民哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi démontré ce contre quoi les États civilisés devraient déployer leurs efforts.

它还表明,文明国家应该针锋相对地作出努力。

评价该例句:好评差评指正

La répression indienne dans le Jammu-et-Cachemire occupé a dépassé toutes les bornes d'un comportement civilisé.

印度在被占领查谟-克什米尔进行镇压远远超出文明界限。

评价该例句:好评差评指正

Le monde civilisé tout entier partage la peine du peuple américain.

文明世界都能感受美国人民悲痛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reforming, réformisme, réformiste, reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était peut-être le droit d’un sauvage, répondis-je, ce n’était pas celui d’un homme civilisé.

“这也许是野蛮人的权利,”答道,“但绝不是人的权利

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je mènerai la vie d'un être civilisé.

要去过更先进的生活了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aux yeux des Romains, le monde civilisé a ses limites.

对罗马人来说,也有它的极限。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Peu à peu, la forêt est revenue dans l'espace civilisé.

渐渐地,森林空间

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce que je voulais dire, c'est que le déjeuner devrait être pris de façon civilisée.

的意思是,午餐应该以的方式吃

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était, en effet, leur devoir d’êtres civilisés et chrétiens.

的确,作基督徒和人,这是他们的责任。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce que recourir à l'insulte, c'est être civilisé ?

侮辱人是的行吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

N'hésite pas à discuter, mais reste civilisé car un INFJ pourrait vouloir se joindre à la discussion.

不要犹豫和们讨论哦,但要保持,因 INFJ 可能也想加入讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Nous apprécions grandement ce soutien du monde civilisé, de nos amis et nos partenaires.

们非常感谢来自们的朋友和合作伙伴的支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Nous sommes prêts à parler avec le monde civilisé.

们已准备好与对话

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faudra bien qu’il s’arrête, ne fût-ce que devant la banquise, et qu’il revienne vers des mers plus civilisées !

他总有要停止的时候,就是到了冰山面前也罢!他总要到有人居住、有的海中来!

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

C'était très civilisé, mais en 2011 avec la révolution, tout a changé !

它非常 但在 2011 年随着革命, 一切都变了!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Au cours des années qui avaient précédé l’explosion et la destruction de l’île civilisée, Robinson s’était efforcé d’apprendre l’anglais à Vendredi.

在爆炸之前,小岛被毁之前的几年里,鲁滨逊曾努力地教星期五英语。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Probablement que oui parce qu'on a la chance d'habiter dans des pays civilisés qui protègent les enfants.

也许是的,因们很幸运能够生活在保护儿童的国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il faudrait que les gens soient un peu plus civilisés, ou que chacun ramène son petit cendrier.

- 人们应该一点或者每个人都应该带上他们的小烟灰缸。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je suis né avec tous les instincts et les sens de l'homme primitif, tempérés par des raisonnements et des émotions de civilisé.

生来就具有原始人所有那些本能的感官,不过被社会的理性与情感磨去了棱棱角角

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il ne cache pas sa déception devant ces îles qui ne sont que limitation de nommeurs, mode, vices et ridicules civilisés.

但他毫不掩饰自己对这些岛屿的失望,这些岛屿很有局限、过时、恶习、荒谬

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On a vraiment ce ff ferme fondant qui me plaît bien avec cette rame amère mais qui est tout à fait civilisée.

这种口感很棒,既有一点韧性又柔软,配上温和的苦味,非常迷人

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils étaient faits, d’ailleurs, à cette vie nouvelle, au milieu de ce domaine que leur intelligence avait pour ainsi dire civilisé !

居民们依靠他们的智慧,把这片土地开发了。他们已经过惯了这里的新生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a longtemps imaginé les Celtes comme des « barbares » , c'est-à-dire, comme des sauvages, sans culture et sans raffinement, heureusement civilisés par Rome.

凯尔特人长期以来一直被想象成“野蛮人”,也就是说,没有化,一点也不精致,但幸好被罗马明化了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réfraction, réfractionniste, réfractivité, réfractomètre, réfractométrie, réfractrice, réfracture, refrain, réfrangibilité, réfrangible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接