有奖纠错
| 划词

Il convient donc de traiter ces données avec circonspection.

因此,这数字谨慎代之。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela doit être fait avec circonspection et prudence.

但是,调谨慎和慎重。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a amené les tribunaux à appliquer avec circonspection cette méthode.

于是,法庭在采用这一方法确定补偿时十分慎重。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi mon gouvernement s'intéresse à la question avec circonspection.

由于这原因,我国政府非常慎重地注这一问题的发展。

评价该例句:好评差评指正

Aussi pensait-il qu'il fallait aborder la question avec circonspection.

有鉴于此,他认为应审慎处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres situations sont plus compliquées et doivent être abordées avec circonspection.

其他一案例比较复杂,谨慎处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这行动时,谨慎,但也只争朝夕。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont cependant demandé que cette question soit traitée avec circonspection.

但其他一代表团要求采用谨慎做法来处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.

改革世贸组织的呼吁,应当谨慎待。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations-là nécessiteraient une modification de la Convention, ce que la délégation chinoise envisage avec circonspection.

建议,中国代表团原则上持谨慎立场。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les privilèges qui s'attachent à la qualité de réfugié sont accordés avec circonspection.

它有效限制了给予难民地位时赋予的特权和待遇。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, plusieurs délégations ont indiqué qu'il fallait faire preuve de circonspection et étudier soigneusement le libellé.

有几个代表团认为有此条款继续进行仔细审议和拟订。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été recommandé que la Commission fasse preuve de circonspection dans l'étude du sujet.

还有代表建议,委员会应谨慎研究这一专题。

评价该例句:好评差评指正

L'idée même qu'un État a commis un génocide devrait donc être abordée avec beaucoup de circonspection.

因此,提出一国犯下灭绝种族罪的说法应当非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

指出的是,表A资料需要认真解读。

评价该例句:好评差评指正

Il doivent faire preuve de circonspection et ne pas permettre que les préjugés influent sur leur travail.

媒体应表现出审慎态度,不允许在自己的工作中带有成见。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments montrent bien que les évaluations et les tendances mondiales devraient être traitées avec circonspection.

所有这一切都着重说明,待全球估计数和全球趋势均应保持一定程度的谨慎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire, hydrozoaires, Hydrozoés, hydruration, hydrure, Hydrurga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons ne marchaient pas sans une certaine circonspection sur ce sol nouveau pour eux.

赛勒-伙伴小心翼翼地在这片新土地上走着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A la mi-temps, on trouve toujours des spécialistes pour analyser la situation avec circonspection.

中场休息时,总有专家心分析情况。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La présentation à Bergotte leur apparut comme une conséquence néfaste, mais naturelle, d’une première faute, de la faiblesse qu’ils avaient eue et que mon grand-père eût appelée un « manque de circonspection » .

与贝戈特相识,在看来,仿佛是第一个错误——软弱让步(祖父会称之为“缺乏远见”)——必然恶果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie, hygrographe, hygroma, hygromètre, hygrométricité, hygrométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接