有奖纠错
| 划词

De nombreux articles de cette convention sont similaires à ceux du Plan d'action de Nairobi.

《公约》许多条款与《内罗毕行动计划》相似。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.

尚未起诉或引渡恐怖分子国家应该马上进行起诉或引渡。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

丰富经验承诺以及与非政府部门确保了委员会工作与世界各地所有女性都有关

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.

“安全理事会谴责危及早日召开民族和解大会人。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

确,胆敢无视其历史人注定会重复历史。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation préoccupe profondément tous ceux qui sont épris de paix.

这种情况是所有爱和平人们深切关注一个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation était le plus douloureux des impôts, puisqu'elle frappait ceux qui étaient pauvres et vulnérables.

通货膨胀被认为是最恶劣征税,打击是穷人和弱者。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de dédommager promptement ceux qui participent activement à des opérations des Nations Unies.

积极配合合国活动做法,应得到立即奖励。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui polluent le plus doivent inverser cette tendance.

最大污染者,必须逆转这趋势。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains témoignages, ceux qui opposaient une résistance étaient menacés ou maltraités.

根据报抵制人受到威胁和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Une aide humanitaire est également fournie à ceux qui sont restés chez eux.

我们还正在努力向留在营地内难民提供人道主义物品。

评价该例句:好评差评指正

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应兼顾国家和移徙者需要。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

只是由于某搞分裂政客以及从外部进行唆使人,才尚未达成。

评价该例句:好评差评指正

Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.

如果得不到充分治疗,所有这感染者将会死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui sont restés sont parfois exposés à des dangers encore plus grands.

留下人有时面临威胁甚至更大。

评价该例句:好评差评指正

À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.

此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui réussissent sont orientés vers l'éducation secondaire formelle.

学习成绩学生将接受正规中等教育。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受苦难人民

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情非人性行为,有很多人反对它并与之作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

在受隔离墙影响人中,难民约点30%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三个火枪手》音乐剧

Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?

那些必须走到最后的人?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Un peu radin, oui. Radin, c'est ceux qui ne dépensent jamais leur argent.

有点小气,是的。小气鬼就是从来不肯花钱的那些

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et ceux qui mettent des virus, ce sont les hackers.

那些安放病毒的人则是黑客。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最悲惨的恶习赚来的这笔钱是多

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ils n'ont pas leur langue dans leur poche, ceux-là!

们口袋里根本没有舌头!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就像歌剧院的芭蕾舞动作一样,那有条不紊。

评价该例句:好评差评指正
进法语听写初级

Ceux qui restent en France peuvent choisir entre la mer, la montagne et la campagne.

那些留在法国的人,可以选择去海边,山区和农村。

评价该例句:好评差评指正
进法语听写初级

Ce sont ceux qui exercent des professions libérales qui possèdent le plus de villa.

那些自由职业者拥有最多的别墅。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ces mots sont ceux qu’André GIDE écrit dans son Journal à propos de la Bruyère.

在日记中提及拉布吕耶尔时,安德烈·纪德如是写道。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.

种瓜得瓜,种豆得豆。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est d'écouter celles et ceux qui savent.

我们要听取那些知道的人怎说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.

公众舆论这方面,也是用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tous ceux qui étaient dans la pièce se mirent aussitôt à crier.

会场所有的立刻喊了起来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et là, attention, ça marche seulement pour le ministre français, pas ceux des autres pays.

注意了,这只适用于法国部长,而不适用于其国家的部长。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'un côté, il y a ceux qu'on pourrait appeler le camp libéral.

一边是所谓的自由阵营。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pour ceux qui veulent vraiment peaufiner ce look.

对于那些想完善这个造型的人来说。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, progressivement, il y a ceux qui viennent directement voir Thérèse et Pierre.

其次是直接来看Thérèse和Pierre的人。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Sinon pour ceux que ça intéressait, le film Spawn sera un reboot de la licence.

否则对于感兴趣来说,再生侠只不过是一部翻拍而已。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ceux qui sont le plus touchés, ce sont surtout les clients.

受影响最大的是客户。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.

我不断地将我的项目与别人的项目进行对比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接