有奖纠错
| 划词

Promotion d'un développement durable centré sur la population.

促进“以人为中心”可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Le débat général a été cette année plus centré que précédemment.

今年一般性辩论比过去更突出重点。

评价该例句:好评差评指正

Le film, centré sur 1927, comme La Condition humaine, d'André Malraux, part de Shanghaï.

这部影片在1927年为中心,正如安德烈马尔罗人类状况来自上海。

评价该例句:好评差评指正

Il est également crucial de promouvoir un développement durable centré sur l'être humain.

这也是促进以人为中心可持续发展核心。

评价该例句:好评差评指正

Un premier débat a été centré sur la notion de peuple « autochtone ».

举行了关于“土著”次讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants mettent au point un programme d'études qui est centré sur l'enfant.

教师设计以儿童为中心课程。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie préconise depuis longtemps un système des Nations Unies plus centré et plus efficace.

澳大利一向主张建立一个更有重点、更有效率联合

评价该例句:好评差评指正

En mars, le Conseil a essentiellement centré ses activités sur les problèmes dans les Balkans.

安理会3月活动主要集中于巴尔干问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

那些令人遗憾事件还使际社会注意到东帝汶紧急需要。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été plus efficace s'il était centré sur un nombre plus réduit de questions.

如果该方案集中在较少问题上,可能更有效力。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le projet est-il centré sur ces facteurs dans l'élaboration du kit d'enseignement.

所以,这项计划在设计教材袋时注重这些因素。

评价该例句:好评差评指正

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心区域冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le plan doit être centré et simple.

这项战略计划必须重点突出,程序简单。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous avons centré nos efforts sur le développement du Sud-Soudan.

第二,我们始终努力促进苏丹南部发展。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de ce programme centré sur la population restent intacts.

以人为中心议程各项目标仍然未变。

评价该例句:好评差评指正

Une importance particulière a été donnée au développement centré sur l'individu.

对以人为中心发展给予了特别重视。

评价该例句:好评差评指正

Notre mode d'action est centré sur la mobilisation au niveau local.

我们行动模式重点是在地方一级进行动员。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain cycle de négociations commerciales doit être centré sur le développement.

下一轮贸易谈判应以发展为中心议题。

评价该例句:好评差评指正

Il a par conséquent centré le gros de ses travaux sur ce point.

因此,工作组大部分工作主要集中于这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan est centré également sur l'importance du renforcement de la paix.

该计划还着重强调缔造和平重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


budgétivore, buée, Bueil, Buellia, buenaventura, buenos aires, buenos-aires, buergérite, bufagine, bufaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est ce monsieur qui trace en 1838 le premier plan radial centré à Paris.

这位绅士1838年绘制了巴黎为中心的第一个径向计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bovins prolifèrent et les humains adoptent rapidement un mode de vie centré autour de cet animal.

牛大量繁殖,人类很快就开始牛为中心的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Bref, moi aussi je donne un cours chaque semaine, plus centré sur la grammaire.

总之,我每周也会上课,课程更多地关于语法的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il est centré sur l'utilisateur, avec un design pensé pour lui simplifier la vie.

户为中心的,其设计便利了户的生活。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Pour cela, la baleine ouvre grand sa gueule, Elle est centré l'eau et le crime.

为此,鲸鱼张大嘴巴,它水和犯罪为中心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette année, en effet, nous aurons un programme de magie défensive centré sur la théorie et approuvé par le ministère.

今年,我们将要习的一门经过精心安排、理论为中心、由魔法部批准的魔法防御术课程。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Bien centré, il dit : « C’est moi, regardez-moi comme je suis beau ! »

正中间,它说“我,看我我好看!”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Crois-moi, tu seras beaucoup plus serein et centré.

相信我,你会更加宁静和集中。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ici c'est centré, évidemment, sur les États-Unis Et voilà.

这里显然美国为中心。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Même si on parlait français à  l'école,   on faisait de la littérature, c'était vraiment centré sur la grammaire.

即使我们说法语,我们做文,它真的集中语法上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on retrouve le même argument dans le film " J'accuse" de Polanski, qui est centré sur Picquart, et pas sur Dreyfus.

波兰斯基的电影《我控诉》中也有同样的论点,这部电影的主角皮夸特,而不德雷福斯。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Semblable au sentiment d'être centré, lorsque tu es ancré, tu te sens confiant et équilibré avec toi-même.

类似于被置于中心的感觉,当你脚踏实地时,你会感到自信和平衡。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L'avantage, c'est qu'il est un peu moins centré sur la France, il parle aussi de l'actualité internationale.

好处,他不怎么局限于法国,他还谈论国际新闻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On va suivre les aventures de quatre agents qui s'occupent d'acteurs et d'actrices célèbres et chaque épisode est centré autour d'un acteur ou d'une actrice réelle.

我们将跟随四位与著名演员打交道的特工的冒险经历,每一集都围绕一位真实的演员展开。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le travail est centré sur les mesures pour régler au mieux les problèmes consécutifs, la réparation des dégâts et l'effort de redressement et de construction.

这项工作的重点采取措施最好地解决随之而来的问题,修复损坏及恢复和建设的努力。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et au  final, se focaliser sur ses étoiles polaires, comme il dit dans l'interview, ça permet  d'être beaucoup plus centré, calme et serein.

最后,正如他采访中所说,专注于你的北极星,会让你更加集中、平静和平静。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Un travail centré sur la mémoire donc, mais particulièrement sur la vie des petites gens bousculés par la grande histoire et les conséquences encore perceptibles aujourd'hui sur nos propres existences.

因此,这部作品记忆为中心,但特别小人物的生活,他们被伟大的历史和今天仍然对我们自己的生活所感受到的后果所震撼。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Donc en sous-sol on a tout cet espace pédagogique ici, qui est vraiment centré sur l'explication de qu'est-ce que c'est une œuvre, comment comment comment elle arrive dans les réserves, etc, etc.

因此,地下室,我们这里有所有这些教育空间,它实际上集中解释什么作品,它如何到达保护区,等等。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Le recensement devrait être centré sur l'emploi dans l'industrie primaire, l'utilisation et le transfert des terres, la production et la structure agricoles, les grandes exploitations agricoles et la gestion industrielle de l'agriculture, précise le communiqué.

声明说,预计人口普查将侧重于第一产业的就业,土地使和转让,农业生产和结构,大型农场和农业工业管理。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est clair… La Renaissance en fait un héros moral : l'auteur Andrea Alciato (16e siècle) l'inclut à ses Emblèmes, les 12 travaux donnent lieux à des adages centré sur la raison plus que sur le corps ou l'émotion.

显然的… … 文艺复兴时期将他作为道德英雄 : 16世纪的作者安德烈亚·阿尔西亚托将他纳入了自己的《徽志集》,十二项任务催生了理智为中心而非身体或情感为中心的格言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


buffleterie, buffletin, bufflon, bufflonne, Buffon, bufogénine, buforéaction, bufotaline, bufotalinine, bufotalone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接